诺贝尔文学奖获奖作家短诗精品-[苏联]鲍利斯·列奥尼多维奇·帕斯捷尔纳克
首页 上一章 目录 下一章 书架
    1958年获奖作家

    (1890一1960)

    二月

    二月。蘸好墨水就得哭!

    当噗噜噗噜响的泥水

    泛着黑色春光的时候,

    写二月就免不了流泪。

    花几角钱雇一辆马车,

    听着祷前钟声和车轮叫声,

    到田野上去,田野上的暴雨

    比墨水和泪水更猛。

    无数的秃嘴乌鸦

    像晒焦的梨似的从树上落下,

    落在一个个水洼儿里,

    织成一幅凄凉、忧伤的图画。

    化冻的地方又黑又阴暗,

    风的吼叫声又大又凄切,

    诗越是写得出人意料,

    越能如实地表现悲怆的境界。

    (力冈译)

    雨燕

    傍晚时候的雨燕

    无法压制内心的欢畅。

    欢畅冲出洪亮的胸膛,

    在空中到处回荡。

    雨燕在天空纵情翱翔,

    那千回百转的歌声任意飞扬。

    啊,雨燕哪,多么得意,

    你们瞧,连大地都要逃避!

    翻腾的云雾扩散而去,

    就像锅里翻滚着一股白泉,

    你们瞧,从峡谷到天边,

    大地已找不到安歇的地盘。

    (力冈译)

    雷雨一瞬永恒

    夏季就这样告辞了,

    在半途之中,脱下帽,

    拍一百幅炫目的照片,

    记录下黑夜的雷声隆隆。

    丁香花穗可冻坏了。

    这时,雷,摘下一满抱

    闪电—从田野摘来闪电

    好给管理局做灯。

    暴雨爆发,扑满篱笆,

    仿佛炭笔画出无数线条;

    穷凶极乐的波浪

    漫溢在大楼的屋顶。

    此刻,“意识崩溃”在使眼色:

    就连理性的那些角落—

    那些明白如昼的地方

    也面临如梦初醒的照明。

    (飞白译)

    雄鸡

    整夜,流水毫不歇息地工作。

    哗哗的雨点恰似油锅的沸腾。

    从浅紫色的屋顶下冒出热气,

    大地烟雾缭绕,如同汤盆。

    雄鸡一声啼叫,万鸡齐声呼应,

    我听到的时候是多么震惊。

    草儿何时抖动羽毛,一跃而起,

    向露珠讲述我的惊恐之情?

    按名字依次抚摸岁月,

    按顺序挨个呼唤黑暗,

    它们开始向大家预报爱情,

    向雨天和大地预报变幻。

    (吴笛译)

    诗人之死

    我们不信,只当是荒诞,

    但禁不得两人说、三人说、

    众人说。全都排进了

    凝固的时辰的行列里:

    官太太和商妇的房子、

    院子、树、树上是

    被太阳烤得发昏的乌鸦

    激动地把雌鸦们责骂,

    叫这批蠢货再不许

    插嘴,不论祸事多大。

    只见颊上一片淋漓,

    如同在破渔网的褶纹里滴。

    这一日,无害的一日,比你

    以前的十日更无害。

    大家挤,排在前厅里,仿佛是

    枪响把他们排整齐。

    仿佛是烟火塞满在苔草里,

    以水雷的爆炸从水沟里

    泼出炸扁了的鳊鱼、狗鱼。

    如同从有孕的土层翻出了叹息。

    你睡着,被褥铺在流言飞语上睡,

    你睡着,一阵颤动,从此安静,—

    挺拔俊美,二十二岁,

    被你四部曲的预言所言中。

    你睡着,面颊紧贴着枕头,

    你睡着,以你的全部高速

    向前猛冲,切入、跨入、突入

    焕发青春的传说之丛。

    你的突入尤其夺目,

    因为你跨入传说只用了一步。

    你的枪响就像埃特纳火山

    爆发在怯懦的丘陵群的包围之中。

    (飞白译)

    “屋里不会再来人了”

    屋里不会再来人了,

    唯有昏暗。一个冬日

    消融进半开半掩的

    窗帘的缝隙。

    只有潮湿的白色鹅毛雪

    疾速闪现,飞舞。

    只有屋顶、白雪,除了

    白雪和屋顶,—一片空无。

    又是寒霜画满图样,

    又是逝去年华的忧郁

    和另一个冬天的情景

    在我的心底搅来搅去,

    又是那无可宽恕的罪过,

    至今仍刺痛我的心灵,

    木柴的奇特匮乏

    折磨着十字形的窗棂。

    可是,厚重的门帘

    会突然掠过一阵战栗。

    你会用脚步丈量寂静,

    如同前程,走进屋里。

    你会在门口出现,

    身穿素雅的白衣,

    仿佛为你织就衣料的

    就是那漫天的飞絮。

    (吴笛译)

    又是春光明媚

    火车走了。路基一片漆黑。

    黑暗中我怎么寻找道路?

    我只不过离开了几个昼夜,

    方向却已经辨不清楚。

    钢铁的铿锵在帽中沉寂。

    突然,出现了什么样的奇思妙想?

    杂乱无章,长舌妇的闲话。

    到底搞的是什么名堂?

    我在什么地方再次听到

    去年就曾听过的河流断断续续地絮语?

    啊,大概是一条小溪

    昨夜里重新钻出了林地。

    这,和往年一样啊,

    池塘推动冰块,让水猛涨。

    这,真是新的奇迹啊,

    如同以前,又是一片春光。

    这是春天,这是春天。

    这是她的魅力,她的神奇,

    这是她柳树后的棉衣、

    围巾、肩膀、脊背、身姿。

    这是悬崖边上的雪姑娘。

    这是半疯的饶舌的妇女

    从峡谷的深处溢出

    喋喋不休的急促的呓语。

    这是在她面前,湍流,

    淹没一切障碍,沉入狂欢,

    吊灯般悬垂的瀑布

    钉于峭壁,咝咝发响。

    这是一道冰冷的细流,

    牙齿打着寒战,淌进池塘,

    又从池塘淌进其他的器皿。

    春汛的语言—生活的谵妄。

    (吴笛译)

    冬夜

    大地一片白茫茫,

    无边无际。

    桌上的蜡烛在燃烧,

    蜡烛在燃烧。

    就像夏天的蚊虫,

    一群群飞向灯光,

    如今外面的飞雪,

    一阵阵扑向玻璃窗。

    风雪在玻璃窗上

    画着圈圈和杠杠。

    桌上的蜡烛在燃烧,

    蜡烛在燃烧。

    顶棚被烛光照亮,

    影子投在顶棚上:

    有交叉的胳膊和腿,

    还有命运的交会。

    两只女鞋砰砰两声

    落在地板上。

    扑簌簌几滴烛泪

    滴在衣服上。

    一切都沉入雪海里,

    白茫茫,灰蒙蒙。

    桌上的蜡烛在燃烧,

    蜡烛在燃烧。

    一股风扑在蜡烛上,

    一颗芳心荡漾,

    就像天使一样,

    张开两只翅膀。

    二月里到处一片白,

    夜晚常常是这样。

    桌上的蜡烛在燃烧,

    蜡烛在燃烧。

    (力冈译)

    夏娃

    树木耸立在池塘旁边,

    正午从陡峭的岸上

    向池塘投下片片彩云,

    如同渔夫撒下渔网。

    苍穹像一张大网,浸入水里,

    在天空,如同在网中,

    游动着一群浴者—

    有男有女,也有儿童。

    五六名游泳的人们

    在柳丛中悄然登岸,

    把自己的游泳服

    在沙地上拧干。

    恰似一群黄颔蛇

    转来转去,蜿蜒爬行,

    仿佛是诱人的蛇

    藏进了潮湿的针织品。

    哦,女人,你的目光和神色

    决不会使我丧魂失态。

    你整个儿就像堵住的喉咙

    被激动憋得喘不过气来。

    你像是被粗略地造就,

    像出自其他系统的文字,

    仿佛严肃认真地在梦中

    从我的肋骨中脱胎落地。

    立刻滑出了拥抱,

    立刻挣出了手臂,

    你就是慌乱与恐惧,

    你就是男子之心的战栗。

    (吴笛译)

    雨霁

    宽阔的大湖像一只瓷盘。

    湖的彼岸聚集着云团,

    这一堆堆白色的云,

    原来是严峻的山的冰川。

    根据阳光亮度的交替,

    树林也在把色调变更。

    忽而整个儿燃烧,忽而又罩上

    飘落烟尘的黑色阴影。

    当淫雨霏霏的日子快要结束,

    云雾中呈露出一片湛蓝,

    天空在云隙间多么喜悦,

    小草儿心田里多么欢畅!

    风儿清除了远云,平息下来,

    太阳把光彩朝大地抛洒。

    绿色的叶儿晶莹滴翠,

    就像有色玻璃上的写生画。

    窗口宛如一幅教堂壁画,

    圣徒、苦行僧和帝王

    戴着失眠的闪光之冕,

    自内向外朝永恒眺望。

    仿佛辽阔的大地

    就是教堂的内景,

    有时透过窗口,竟能听到

    圣歌合唱的袅袅余音。

    大自然、世界、深邃的宇宙,

    我守护你长久的造福,

    满怀心灵深处的颤悠,

    幸福的泪珠滚滚而出。

    (吴笛译)

    音乐

    楼房高耸,如同瞭望台。

    拐角的狭窄的楼梯上,

    两个大力士抬着钢琴,

    好似把大钟朝钟楼安装。

    他俩抬着钢琴,

    攀登茫茫如海的城市,

    好像把刻着圣训的碑石

    抬上了高大的石基。

    乐器抬进了客厅,

    喧哗吵嚷的城市

    顿时浸入神话中的波涛,

    被深深地踩到了脚底。

    六楼的一个居民

    站在阳台俯瞰大地,

    仿佛把它握在手心,

    似乎理应由他控制。

    返回室内,他开始弹奏,

    奏的不是别人的乐曲,

    而是自己的情思、众赞曲、

    弥撒的声音、树林的絮语。

    他即兴乐曲的轰鸣中传来

    夜晚、火焰、消防桶的响声、

    大雨下的林荫路、车轮的铿锵、

    街道的生命、单身汉的悲哽。

    有如肖邦在夜间的烛光下,

    俯身在黑色的乐谱架上,

    写的不是往昔单纯的天真,

    而是自己的梦幻。

    或像瓦尔基利亚女神的飞行,

    沿着屋顶隆隆滚过城市的住宅,

    抢在宇宙万物的前面,

    超越了人类的四代。

    或像柴可夫斯基的乐曲

    以帕奥洛和弗兰切斯卡的命运,

    在撕裂人心的轰响之中

    使音乐学院的大厅激动得满面泪痕。

    (吴笛译)

    雪地上的脚印

    田野斜对着晚霞,

    姑娘们的脚印朝前延伸。

    被她们毡靴压出的脚印

    从一个村镇通往另一个村镇。

    一个孩子偎依在奶妈的怀中。

    太阳的光线,如同柠檬汁,

    流入洼地和水坑,

    水洼一般的冻进冰里。

    它在凝结,像液汁

    从破碎的蛋壳里滴出,

    滑雪板以蓝色的线条

    把它切断在小路。

    月亮爬动着,像奶油薄饼,

    自始至终向旁边滚落。

    雪橇在她身后穷追不舍,

    但这块圆形面包未被捕获。

    (吴笛译)

聚合中文网 阅读好时光 www.juhezwn.com

小提示:漏章、缺章、错字过多试试导航栏右上角的源
首页 上一章 目录 下一章 书架