楚辞品鉴-《九怀》
首页 上一章 目录 下一章 书架
    一、匡机[1]

    极运兮不中,来将屈兮困穷[2]。

    余深愍兮惨怛,愿一列兮无从[3]。

    乘日月兮上征,顾游心兮鄗酆[4]。

    弥览兮九隅,彷徨兮兰宫[5]。

    芷闾兮药房,奋摇兮众芳[6]。

    菌阁兮蕙楼,观道兮从横[7]。

    宝金兮委积,美玉兮盈堂[8]。

    桂水兮潺湲,扬流兮洋洋[9]。

    蓍蔡兮踊跃,孔鹤兮回翔[10]。

    抚槛兮远望,念君兮不忘。

    怫郁兮莫陈,永怀兮内伤[11]。

    【注释】

    [1]匡机:改正命运之玄机。

    [2]极:极度,谓命运极其不济。屈:屈就下层。

    [3]深愍:深深忧虑。惨怛:痛心之貌。列:陈述、进谏。无从:无由上达。

    [4]上征:上行。顾:回头看。游心:追念、追思。鄗:即周代的都城镐京,在今陕西西安附近。酆:周代取代商代之前的都城,在今陕西户县,两个都城指代君王,结合前文即追念古代的名主圣君。

    [5]弥览:遍观。九隅:即九州。兰宫:王宫。

    [6]芷闾、药房:皆指被香草装饰的房间宫室。奋摇:茁壮生长之貌。

    [7]菌阁、蕙楼:亦皆指被香草装饰的亭台楼阁。观道:楼阁之间的道路。从横:纵横交错之貌。

    [8]委积:堆积。

    [9]桂水:芳流。

    [10]蓍(shī)蔡:长寿的乌龟。王逸《楚辞章句》:“蓍,筮也。蔡,大龟也。”孔鹤:孔雀与仙鹤。

    [11]怫郁:愤懑、郁闷。莫陈:没有地方发泄和倾诉。

    【段意】

    这是全辞的第一首,主要写自己对君臣不能遇合的深深忧虑。

    表面上看,这首辞似乎写一位辞人在现实中碰壁,从而乘着日月飞上天庭,在天庭中,他看见了天宫的庭院里种满了香花香草,璀璨的玉器遍布室内,苑囿里饲养着寿龟、仙鹤这些灵性的动物——这分明是隐喻理想的朝廷之貌。但是,这理想的朝廷并不属于辞人,他仍然远望故乡,思念人间,所以内心非常悲伤。

    但这样的辞情,与“匡机”有何联系?“匡机”,即辞人企图改变自己的命运,由君臣分离达到君臣遇合。因此,辞人的真实含义,并非专意抒发去国与恋国之情,而是描写了最完美的朝廷,以此讽喻帝王,达到君臣遇合、改变命运之目的。

    二、通路

    天门兮坠户,孰由兮贤者[1]?

    无正兮溷厕,怀德兮何[2]?

    假寐兮愍斯,谁可与兮寤语[3]?

    痛凤兮远逝,畜兮近处[4]。

    鲸鲟兮幽潜,从虾兮游陼[5]。

    乘虬兮登阳,载象兮上行[6]。

    朝发兮葱岭,夕至兮明光[7]。

    北饮兮飞泉,南采兮芝英。

    宣游兮列宿,顺极兮彷徉[8]。

    红采兮骍衣,翠缥兮为裳[9]。

    舒佩兮,竦余剑兮干将[10]。

    腾蛇兮后从,飞兮步旁[11]。

    微观兮玄圃,览察兮瑶光[12]。

    启匮兮探筴,悲命兮相当[13]。

    纫蕙兮永辞,将离兮所思[14]。

    浮云兮容与,道余兮何之[15]?

    远望兮仟眠,闻雷兮阗阗[16]。

    阴忧兮感余,惆怅兮自怜[17]。

    【注释】

    [1]天门、坠户:上天入地的门户,比喻帝王之家。孰由:由孰之倒装,即从何路入于帝王之家。

    [2]无正:行为不端正的人,奸佞之人。溷厕:厕身其中。怀德:身怀道德之人。何(dǔ):从何处得见。

    [3]假寐:不脱衣服睡。愍斯:自己哀伤。寤语:对语,此句为“可与谁对语”的倒装。

    [4]痛:哀痛。凤:指代贤人。远逝:远远离开,被疏远。畜:养。:代指平庸之人。

    [5]鲸、鲟(xún):皆指大鱼,比喻贤人。幽潜:深深潜藏。从虾:众多虾,意即众小人。陼:小水塘。

    [6]乘虬:乘着虬龙。登阳:登云升天。载象:骑着巨大的大象,或者说神兽。

    [7]葱岭:即今天帕米尔高原上的山。明光:丹丘,东方之山峦。

    [8]宣游:四处遨游。列宿:众星辰。顺:围绕。极:北极星。彷徉:徜徉。

    [9]红采:此指像鲜花一样鲜艳的颜色。骍(xīnɡ)衣:红色上衣。翠缥:青白色之丝织物。

    [10]舒:缓缓的。佩:佩玉。(chēn lí):即陆离,繁盛之貌。竦:高耸貌。干将:《吴越春秋》中记载的名剑。

    [11]腾蛇:指巨大的蛇,据说能与云雾游。飞:一种巨大的驴子,行走健步如飞。步旁:在身边。

    [12]微观:细细地观察。玄圃:也就是悬圃。瑶光:北斗七星。

    [13]启匮:打开匣柜。探筴:求签占卜。相当:指自己命该如此,洪兴祖《楚辞补注》:“不获富贵,值流放也。”

    [14]纫蕙:结草为誓。

    [15]道:导,引导。

    [16]仟眠:指昏暗不明之貌。阗阗:雷声。

    [17]阴忧:心中忧郁。

    【段意】

    这是全篇第二首,从题目《通路》就可以知道,这一首主要写贤人与君王之间的沟通。从辞来看,君王的赏识犹如天地之门户的开启,这种神圣的“通路”,却被奸佞小人占领,令人悲哀。

    辞人于是乘龙飞升,寻找真正通往圣地的路,但是,尽管他饮飞泉、餐华英、衣红翠、执干将,仍然四处寻找,不得其路,最终还是回复到原来的处境,在雷声隐隐中望着前路的昏暗。这一半是抒发自己报国无门的忧伤苦闷,同时也告诫君王应该重视贤人进入朝廷得到重用的“通路”。

    三、危俊[1]

    林不容兮鸣蜩,余何留兮中州[2]?

    陶嘉月兮总驾,搴玉英兮自修[3]。

    结荣茝兮逶逝,将去烝兮远游[4]。

    径岱土兮魏阙,历九曲兮牵牛[5]。

    聊假日兮相佯,遗光耀兮周流[6]。

    望太一兮淹息,纡余辔兮自休[7]。

    晞白日兮皎皎,弥远路兮悠悠[8]。

    顾列孛兮缥缥,观幽云兮陈浮[9]。

    钜宝迁兮砏磤,雉咸雊兮相求[10]。

    泱莽莽兮究志,惧吾心兮[11]。

    步余马兮飞柱,览可与兮匹俦[12]。

    卒莫有兮纤介,永余思兮怞怞[13]。

    【注释】

    [1]危俊:高俊独特的人才。

    [2]鸣蜩:鸣蝉,蝉在古代被认为餐风饮露,成为贤者的象征。中州:此指国土。

    [3]陶:乐陶陶。嘉月:美好的岁月。总驾:总辔出行。搴:采摘。玉英:琼华。自修:自我修身。

    [4]荣茝:茂盛的茝草。逶逝:逶迤而去。烝(zhēnɡ):君王。

    [5]径:循道而行。岱土:泰山。魏阙:高大的门楼,此处或许指山势高耸。九曲:此指九天。牵牛:牵牛星。

    [6]假日:拖延、假借。相佯:即逍遥。遗光耀:显示荣耀。周流:遍流天下。

    [7]太一:天。纡:舒缓。

    [8]晞:天明。皎皎:天明之貌。弥:特别。悠悠:形容路途遥远之貌。

    [9]顾:环顾。列孛(bó):天际的彗星。缥缥:形容星光闪亮之貌。陈浮:沉浮,指云彩在空中飘荡之貌。

    [10]钜宝:巨大的宝贝。迁:转移。砏磤:形容巨大的声音。雉:野鸡。咸:都。雊:雉鸣也。相求:形容声音巨大,野鸡都跟着叫。

    [11]泱莽莽:广大无际之貌。究志:穷究志向。:大水漫漫之貌,形容内心的忧思无穷。

    [12]飞柱:神山之名,从王逸之说。匹俦:伴侣。

    [13]卒:最终。纤介:细微之意。怞怞(yóu):忧愁之貌。

    【段意】

    《危俊》之危,并非指其处境危险,而是指贤俊之士的特立独行、孤高自傲。

    因此,这一首固然也通过比喻写了贤俊之士受到周围的排挤,也写了他们没有知音同伴,但是,更多的篇幅是写他们的去国远游:“结荣茝兮逶逝,将去烝兮远游。”这种远游也许只在想象之中,但正是这样的心灵上的挺拔清高,才显出他们的与众不同。

    当然,这里的贤俊之士,既包括屈原,也是辞人的自况。

    四、昭世[1]

    世溷兮冥昏,违君兮归真[2]。

    乘龙兮偃蹇,高回翔兮上臻[3]。

    袭英衣兮缇褶,披华裳兮芳芬[4]。

    登羊角兮扶舆,浮云漠兮自娱[5]。

    握神精兮雍容,与神人兮相胥[6]。

    流星坠兮成雨,进瞵盼兮上丘墟[7]。

    览旧邦兮滃郁,余安能兮久居[8]?

    志怀逝兮心慄,纡余辔兮踌躇[9]。

    闻素女兮微歌,听王后兮吹竽[10]。

    魂凄怆兮感哀,肠回回兮盘纡[11]。

    抚余佩兮缤纷,高太息兮自怜[12]。

    使祝融兮先行,令昭明兮开门[13]。

    驰六蛟兮上征,竦余驾兮入冥[14]。

    历九州兮索合,谁可与兮终生[15]?

    忽反顾兮西囿,睹轸丘兮崎倾[16]。

    横垂涕兮泫流,悲余后兮失灵[17]。

    【注释】

    [1]昭世:昭明世事。

    [2]溷:脏乱。冥昏:昏暗。违君:离开君王。归真:回归本真。

    [3]偃蹇:高举之貌。回翔:盘旋。臻:达到、至。

    [4]袭:穿。英衣:华丽的服饰。缇:形容衣服的颜色美丽。褶:衣服的边缘处。

    [5]登:乘。羊角:旋风,出自《庄子·逍遥游》。扶舆:亦即扶摇,盘旋而上之貌。云漠:云汉,亦即银汉,天河之意。

    [6]握:握持。神精:形容神明之精爽。雍容:华贵温和之貌。相胥:相等待。

    [7]进:集。洪兴祖《楚辞补注》:“进,一作集。”瞵(lín)盼:远远地看。丘墟:高大的山丘。

    [8]旧邦:故国。滃郁:云烟弥漫之貌,此处指故国弥散着昏暗的空气。

    [9]怀逝:想着要远去。慄(liú lì):忧惧之貌。纡:舒缓。踌躇:犹豫徘徊而不前。

    [10]素女:传说中的神女。微歌:神女婉转的歌声。王后:可能是伏妃。

    [11]回回:形容内心弯曲盘旋之貌。盘纡:盘旋弯曲之貌。

    [12]缤纷:形容美丽。太息:叹息。

    [13]祝融:传说中的火神。昭明:星辰之名。《史记·天官书》:“昭明星,大而白,无角,乍上乍下,所出国,起兵,多变。”据说这颗星“形如三尺机,机上有九彗上向,荧惑之积也”。

    [14]六蛟:六条龙。竦:高驰而上。入冥:进入幽冥之地。

    [15]索合:寻找志同道合的伴侣。

    [16]西囿:可能是指汉代的上林苑。轸丘:形容崔嵬的山。崎倾:倾侧之貌。

    [17]横垂涕:形容流泪。泫流:流泪很多之貌。后:指君王。失灵:不明,失去了辨别是非的能力。

    【段意】

    《昭世》,因为整个现实令人沮丧,才会存有照亮世界的念想。

    辞人眼中的世界变得“世溷兮冥昏”,于是自然会选择“违君兮归真”,也才有了辞中乘龙飞升的内容。这一大段飞升远游的抒写中,我们既能读出庄子的味道,又能看见屈原的身影。“逍遥”和“离骚”就这般缠绕和交织,把辞人恋国而去国的内心矛盾淋漓尽致地表现了出来。

    而世界仍旧令人沮丧,“昭世”也许只是一种梦想,对于辞人这也不过是又一次讽谏而已。

    五、尊嘉

    季春兮阳阳,列草兮成行[1]。

    余悲兮兰生,委积兮从横。

    江离兮遗捐,辛夷兮挤臧[2]。

    伊思兮往古,亦多兮遭殃[3]。

    伍胥兮浮江,屈子兮沉湘。

    运余兮念兹,心内兮怀伤[4]。

    望淮兮沛沛,滨流兮则逝[5]。

    榜舫兮下流,东注兮礚礚[6]。

    蛟龙兮导引,文鱼兮上濑[7]。

    抽蒲兮陈坐,援芙蕖兮为盖[8]。

    水跃兮余旌,继以兮微蔡[9]。

    云旗兮电骛,倏忽兮容裔[10]。

    河伯兮开门,迎余兮欢欣。

    顾念兮旧都,怀恨兮艰难[11]。

    窃哀兮浮萍,氾淫兮无根[12]。

    【注释】

    [1]季春:阳春三月间。阳阳:太阳照耀光明之貌。列草:百草。

    [2]江离、辛夷:皆为香草之名,比喻贤人。遗捐:被丢弃。挤臧:被排挤压抑,最终沉默。

    [3]伊:语气助词。

    [4]运:转,即“余转念兹”之意。

    [5]淮:深水,洪兴祖《楚辞补注》:“一作渊。”可从。沛沛:水流之貌。滨流:即临水。逝:流逝。

    [6]榜:船桨,此处作动词,有划船之意。舫:船。下流:顺流之下。礚礚:水流很急的声音。

    [7]导引:指蛟龙在前面做先导。文鱼:色彩斑斓的鱼。上濑:指文鱼帮助自己渡过湍急的流水。

    [8]抽蒲:拔取蒲草。陈坐:把蒲草编成席子坐。援:亦是拔取之意。盖:冠盖。

    [9]跃:风吹水波涌动之貌。旌:旗子。微蔡:一种长在水中的草,或为水藻。

    [10]云旗:如云之大旗。电骛:指雷电的奔驰迅速。倏忽:迅速之貌。容裔:起伏之貌。

    [11]旧都:故都。

    [12]浮萍:指水草。氾淫:随着水流而飘浮。

    【段意】

    《尊嘉》,“嘉”就是“好”之意,代表具有好的品质的贤人嘉士,“尊嘉”则有重视贤人,或者说渴望君王能够重视、尊重这些贤人的意思。

    辞人首先写了阳春三月,在淮水附近睹物思情,悲叹自己身如浮萍一般漂流无根。而历史上,诸如伍子胥、屈原等贤人都是一心报国,最终都下场凄凉。想到这里,辞人又产生了远游的念头。

    如果说上一篇《昭世》中,辞人是通过飞升来远游;那么在本篇里,辞人则选择了水路。他一路顺流而下,水中的蛟龙和七彩的文鱼为他做向导。在辞人周围的,都是各种水生植物。行到水路的尽头,水神河伯高兴地迎接他。

    可是,如同上面的几篇一样,辞人还是念念不忘故都,哀叹自己的浮萍一般的命运。这表示,他的水中远行,只是幻想罢了。

    六、蓄英[1]

    秋风兮萧萧,舒芳兮振条[2]。

    微霜兮眇眇,病殀兮鸣蜩[3]。

    玄鸟兮辞归,飞翔兮灵丘[4]。

    望溪兮滃郁,熊罴兮呴嗥[5]。

    唐虞兮不存,何故兮久留?

    临渊兮汪洋,顾林兮忽荒[6]。

    修余兮腷衣,骑霓兮南上[7]。

    乘云兮回回,亹亹兮自强[8]。

    将息兮兰皋,失志兮悠悠[9]。

    蕴兮霉黧,思君兮无聊[10]。

    身去兮意存,怆恨兮怀愁[11]。

    【注释】

    [1]蓄:留存。英:美好的花,指美好的想法。

    [2]舒芳:吹散百草的芳香。振条:震动万木的枝条。

    [3]微霜:指初次降霜,比较微薄。眇眇:微霜之貌。病殀(yǎo):病夭。鸣蜩:鸣蝉。

    [4]玄鸟:黑色的鸟,指燕子。辞归:指燕子秋天南飞。灵丘:神灵居住的山。

    [5]滃郁:水面上水气氤氲之貌。熊、罴:猛兽。呴嗥:嚎叫。

    [6]汪洋:形容水面浩渺无垠之貌。忽荒:形容森林的幽深不清。

    [7]腷(ɡuī)衣:长的襦衣。

    [8]回回:指云光弥漫之貌。亹亹(wěi):形容自强、勤勉之貌。

    [9]息:休息、停止。兰皋:生长着兰花的地方。悠悠:失去魂魄,忧郁不定之貌。

    [10]蕴:即纷纭,形容忧思聚集之貌。霉黧(lí):形容面目因为有污垢而黝黑。无聊:精神无所寄托。

    [11]怆恨:悲怆痛苦。

    【段意】

    上一首辞还是阳春三月,阳光和煦,这一篇已经变成了秋风肃杀,燕子南归了。“唐虞兮不存,何故兮久留”无疑是内心自问,于是,辞人果然再一次选择了乘云远游。

    当然,正如辞人本篇其他的辞一样,他仍然思念君王,甚至“身去兮意存,怆恨兮怀愁”。这样的深情厚谊,让人疑心世界上最伟大的爱情亦莫过于如此了。这个结尾恰好印证了本篇的题目:蓄英。

    即使辞人远走高飞,还是保留着对君王、对未来最美好的希望。

    七、思忠

    登九灵兮游神,静女歌兮微晨[1]。

    悲皇丘兮积葛,众体错兮交纷[2]。

    贞枝抑兮枯槁,枉车登兮庆云[3]。

    感余志兮惨慄,心怆怆兮自怜[4]。

    驾玄螭兮北征,向吾路兮葱岭[5]。

    连五宿兮建旄,扬氛气兮为旌[6]。

    历广漠兮驰骛,览中国兮冥冥[7]。

    玄武步兮水母,与吾期兮南荣[8]。

    登华盖兮乘阳,聊逍遥兮播光[9]。

    抽库娄兮酌醴,援瓟瓜兮接粮[10]。

    毕休息兮远逝,发玉轫兮西行[11]。

    惟时俗兮疾正,弗可久兮此方[12]。

    寤辟摽兮永思,心怫郁兮内伤[13]。

    【注释】

    [1]九灵:九天。游神:神游。静女:神女。微晨:指黎明之时的微微透亮。

    [2]皇丘:大山、大丘。积葛:多年积聚的藤蔓植物,形容朝廷里面佞臣太多。众体错兮交纷:王逸《楚辞章句》:“以言楚国士民众多,君不异而举用,则不知其有德也。”

    [3]贞枝:直枝,比喻忠贞之士。枯槁:比喻忠贞之士不被重用,只能自己慢慢枯萎。枉车:指车子走弯曲的路,指小人不行直道。庆云:五色云彩,指朝廷的尊贵位置。

    [4]惨慄:悲痛之貌。怆怆:惴惴不安、伤感之貌。

    [5]玄螭:黑色的龙,无角。北征:北方之色为玄色,故而北征。

    [6]五宿:金、木、水、火、土这五颗行星。建旄:把五颗行星排列起来作为旗子的旄。氛气:指云气。

    [7]广漠:广阔无垠的大漠。冥冥:昏暗不明之貌。

    [8]玄武:北方的神。步:走、行。水母:按照五行,金是水之母,此处指代西方。南荣:南方。

    [9]华盖:星宿之名。乘阳:即登阳,登云升天。播光:汤炳正等《楚辞今注》:“当为‘瑶光’之误,指北斗第七星。”

    [10]抽:引持。库娄:星宿之名。酌醴:喝甜酒。瓟瓜:星宿之名。接粮:想象瓟瓜可以被吃掉。

    [11]发:出发。玉轫:以玉作引支车木,极言其宝贵。

    [12]疾:嫉妒、怨恨。方:地方。

    [13]寤:醒,醒悟。辟:拊心。摽(biào):击、打。此二句言抚心拍胸猛醒悟,痛心疾首,内心忧郁。

    【段意】

    《思忠》,怀念追思忠诚的贤人。

    尽管辞同样通过远游的场景来抒发心意,但这一首从头至尾都显得很伤感。出现这种伤感,当然是因为辞人的愤世嫉俗,又看到很多贤人不得重用,而小人奸佞却如藤蔓植物一样在朝廷上盘根错节。

    八、陶壅[1]

    览杳杳兮世惟,余惆怅兮何归[2]。

    伤时俗兮混乱,将奋翼兮高飞。

    驾八龙兮连蜷,建虹旌兮威夷[3]。

    观中宇兮浩浩,纷翼翼兮上跻[4]。

    浮溺水兮舒光,淹低佪兮京沚[5]。

    屯余车兮索友,睹皇公兮问师[6]。

    道莫贵兮归真,羡余术兮可夷[7]。

    吾乃逝兮南娭,道幽路兮九疑[8]。

    越炎火兮万里,过万首兮嶷嶷[9]。

    济江海兮蝉蜕,绝北梁兮永辞[10]。

    浮云郁兮昼昏,霾土忽兮塺塺[11]。

    息阳城兮广夏,衰色罔兮中怠[12]。

    意晓阳兮燎寤,乃自设诊兮在兹[13]。

    思尧、舜兮袭兴,幸咎繇兮获谋[14]。

    悲九州兮靡君,抚轼叹兮作诗[15]。

    【注释】

    [1]陶:忧虑、忧郁。壅:堵塞,指君王被蒙蔽。

    [2]杳杳:昏暗之貌。世惟:朝廷的纲纪,或指世之纲纪。

    [3]连蜷:龙弯曲之貌。建虹旌:建立大旗。威夷:即委蛇。

    [4]中宇:中天,这里指天下。浩浩:形容天下广大无穷之貌。纷翼翼:振翅高飞之貌。上跻:上升。

    [5]溺水:指弱水,河名。舒:伸展,放出。淹:淹留,滞留。低佪:徘徊。京:高大的山丘。沚:水中的小洲。

    [6]屯:停下。索友:寻求道友知音。“友”字原讹作“反”,据洪兴祖《楚辞补注》改。皇公:天帝。问师:求其为老师,询问密要的事情。

    [7]归真:返回自己的真情。夷:喜欢。

    [8]逝:远逝、远去。南娭(xī):原作“南娱”,据洪兴祖《楚辞补注》改。南娭即南方,犹如《思忠》里称南方为“南荣”。道:经过。幽路:幽暗的道路。九疑:九嶷山。

    [9]炎火:可能指火焰山,传说中的火焰山即在西北边疆。万首:王逸《楚辞章句》:“见海中山数万头也。”而洪兴祖《楚辞补注》:“一注云:万首,海中山名。”嶷嶷:高耸之貌。

    [10]济:渡过。蝉蜕:超脱,如同蝉之蜕皮。绝:超越。北梁:地名,可能是一处高高的山陵。永辞:永别。

    [11]郁:浮云遮蔽而昏暗。霾土:风尘弥漫的地方。忽:风尘刮起之貌。塺塺(méi):尘土飞扬,看不清楚之貌。

    [12]息:停止。阳城:楚地名,此处指代豪华名胜之通都大邑。广夏:高大的房屋。衰色:容颜衰老。罔:失意之貌。中怠:精神的懈倦。

    [13]意:意识到。晓阳:晓畅。燎寤:觉悟。诊:省视、查看。

    [14]袭兴:相继勃兴。幸:有幸。咎繇:皋陶。获谋:得到与君王共同谋划的机会。

    [15]九州:天下。靡君:遇不到如上一句那样的贤明君王。

    【段意】

    《陶壅》,即抒发因为君王被壅蔽导致自己不能被重用的忧郁之情。

    与同组辞中前面几首的结构一样,本篇仍然一上来就喟叹时俗之险恶,令辞人不得不采取了远游的态度。他乘龙驾凤,一会儿飞到江海,一会儿飞到火焰山,四处远游的描写仍然表现他在现实中的四处逃避。不过,诚如所有的白日梦抑或幻想,最终他还是要回到现实,伤感君王不能像古代圣君对待忠臣那样对待自己,只得扶着车轼吟咏这首辞。

    九、株昭[1]

    悲哉于嗟兮,心内切磋[2]。

    款冬而生兮,凋彼叶柯[3]。

    瓦砾进宝兮,捐弃随和[4]。

    铅刀厉御兮,顿弃太阿[5]。

    骥垂两耳兮,中坂蹉跎[6]。

    蹇驴服驾兮,无用日多[7]。

    修洁处幽兮,贵宠沙劘[8]。

    凤皇不翔兮,鹑飞扬。

    乘虹骖兮,载云变化。

    鹪开路兮,后属青蛇[9]。

    步骤桂林兮,超骧卷阿[10]。

    丘陵翔儛兮,溪谷悲歌[11]。

    神章灵篇兮,赴曲相和[12]。

    余私娱兹兮,孰哉复加[13]。

    还顾世俗兮,坏败罔罗[14]。

    卷佩将逝兮,涕流滂沲[15]。

    【注释】

    [1]株昭:洪兴祖《楚辞补注》:“昭,一作明,一作招。一云珠昭,一云林招。”确切意思不详。从本篇主要讲小人当道、摧残人才来看,并参见下文“皇门开兮照下土,株秽除兮兰芷”辞句,本篇题目的意思或许有诛除小人、昭明世道之意。

    [2]于嗟:吁嗟。切磋:指心中如同被切割一样的难受痛苦。

    [3]款冬:款冬草,因在冬天而生故名。叶柯:枝叶。

    [4]瓦砾:碎石块,指各种小人庸人。进宝:指庸人自认为宝贝,从而在朝廷上登堂入室。捐弃:丢弃。随和:指随侯珠、和氏璧,都是最为名贵的宝贝,比喻贤良之人。

    [5]铅刀:钝刀。厉:高高的。御:使用,指钝刀被重用,比喻小人被重用。顿弃:丢弃。太阿:太阿剑,名贵的宝剑,比喻贤人。

    [6]骥:骏马。垂两耳:耷拉着耳朵,形容垂头丧气。中坂:半山腰。蹉跎:虚度时光。

    [7]蹇驴:瘸驴。服驾:拉车。

    [8]修洁:品行高洁之人。处幽:退隐。贵宠:权臣。沙劘:摩挲之意。

    [9]鹪:凤凰。属:跟着。青蛇:大蛇。

    [10]步骤:驰骋之意。桂林:桂树的林子。超骧(xiānɡ):超过、高举。卷阿:此处指高大的山丘。

    [11]儛(wǔ):舞蹈。

    [12]神章灵篇:指歌舞高妙。赴:与、就。曲:其他的曲子。相和:应和。

    [13]余私娱兹:王逸《楚辞章句》:“我诚乐此,发中心也。”复加:无以复加之意。

    [14]还顾:回头看。坏败:败坏。罔罗:纲纪。

    [15]卷佩:打点行装。逝:离开。滂沲:滂沱。

    【段意】

    这是组辞的最后一首,表现了辞人对社会混乱、摧残人才现象的悲哀。

    这首辞一上来就是哀叹:“悲哉于嗟兮,心内切磋。”下文全部都在对比贤人与恶人、忠良与佞臣:“瓦砾”之于“随和”、“铅刀”之于“太阿”、“骐骥”之于“蹇驴”、“凤皇”之于“鹑”、“鹪”之于“青蛇”……反复强调黑白之间的颠倒,显得触目惊心。

    这样来看题目“株昭”之意,就是抒发对这种现实的不满,以期君王察纳雅言,诛除奸佞,采纳贤才。

    一、乱曰

    皇门开兮照下土,株秽除兮兰芷[1]。

    四佞放兮后得禹,圣舜摄兮昭尧绪[2],

    孰能若兮愿为辅[3]。

    【注释】

    [1]皇门:帝王之门。下土:大地。株秽:植物污秽的根,比喻小人奸佞已经在朝堂上盘根错节。除:拔除。兰芷:志洁之士。:出现。

    [2]四佞:传说中的四大乱臣贼子,即兜、共工、三苗和鲧。摄:摄政。昭:发扬光大。绪:后续的事业。

    [3]若:如此。辅:辅佐。

    【段意】

    最后的乱辞,已经把全篇的意思概括得清楚明白了:期望君王扫除朝廷上的奸佞,仿效古代的尧、舜、禹一样,励精图治,那么我本人以及所有的贤人都愿意做你的辅佐之臣。

    所以,《九怀》之怀,自屈原之怀到辞人自己之怀,直到最后把这种为国担忧的心思淋漓尽致地抒发了出来。而传统楚辞“乱辞”那种祭祀的作用越来越淡,在这一小节中已经完全没有了,甚至来自楚国的抒情色彩也被尧舜禹等北方儒家传统色彩所取代。这是汉代楚辞的又一大不同。

    【品鉴】

    《九怀》作者为王褒。王逸《楚辞章句》在本篇之前写道:“《九怀》者,谏议大夫王褒之所作也。”

    历史上有两个王褒,另一个是六朝时人,曾经由南朝入北朝。这里的王褒,乃西汉宣帝时人,字子渊,生卒年不详,或卒于宣帝晚年,蜀州资中(今四川资阳)人,当时著名的辞赋家。

    汉宣帝提倡歌辞音律,工于歌辞辞赋的王褒被益州刺史王襄推荐,得以受召入朝。宣帝游猎、宴饮、巡幸,王褒常常随从,并应诏写一些歌颂的辞赋。王褒应诏所作《圣主得贤臣颂》,得到宣帝赏识,擢升为谏议大夫。皇太子也很喜欢他写的《甘泉宫颂》和《洞箫赋》,时常令后宫宫人诵读。其后,有方士说益州有金马碧鸡之宝,宣帝命他前往祭祀,结果王褒道中病死。

    《汉书·艺文志》载王褒有赋十六篇,流传至今的,有《圣主得贤臣颂》一篇,《洞箫赋》一篇,《九怀》一篇,此外有《甘泉宫颂》、《碧鸡颂》残文。《隋书·经籍志》有《王褒集》五卷,已佚,明人张溥辑有《王谏议集》,收入《汉魏六朝百三家集》。

    《九怀》亦是九首短章组成的作品,与《九章》、《七谏》等其实是一样的。题目的意思,王逸《楚辞章句》说:“怀者,思也。”这个解释当然不错,但考察诸如《七谏》、《九思》、《九叹》等篇章的题目,就能知道这类题目无非都是抒发情绪、怀思古人等,与主旨的关系并不太大,要考察本篇的主旨内涵,还是要深入到作品的字里行间去。

    关于本篇的主旨,王逸《楚辞章句》说:“言屈原思见放逐,犹思念其君,忧国倾危,而不能忘也。褒读屈原之文。嘉其温雅,藻采敷衍,执握金玉,委之污渎,遭世溷浊,莫之能识,追而愍之。故作《九怀》,以裨其词。史官录第,遂列于篇。”他认为这是王褒追念屈原而作。从辞中透露出的那种奸佞当道、贤人被排挤、君王不赏识自己的苦闷与伤感,以及岁月更替带来的焦虑感来看,王逸的话也是有一定的道理,不然本篇也不会被收录进来。但是,综合全篇与王褒的生平来看,本篇依然以抒发个体情绪、向君王表达讽谏之意为主。王褒仕途比较顺利,也颇得宣王欢心,与司马相如、东方朔等人的身份地位并不同,因此,本篇之重点,并非在强调个体的苦痛,而是借此期望君王能够追慕圣贤,重用有才能之人。从某种意义上,本篇与他的《圣主得贤臣颂》的主旨有更多相似之处。

    本篇的语言比较格式化,每一首短篇,都保持了字数和句式的一致。这在显现汉代楚辞之成熟的同时,也表现了楚辞已经形成了某种固定格式,其辞情的纵横已经大打折扣。

    从整体上来看这首《九怀》,便能发现本篇虽然是九首短章加上乱辞组成的组辞,但短章与短章之间结构很紧凑,抒情所围绕的问题也都很集中,基本上都是关于国君如何分辨贤愚,赏罚分明;贤人应当怎样忧国忧民等。

    因此,这一篇已经成为了典型的汉代楚辞,除了抒情话语中能看到屈原等楚辞作品的痕迹外,相异之处成为最主要的特征。屈原作品中对君王的态度基本上是一种感情的抒发,他的作品文学性更强,更具辞情画意。而汉代楚辞中,文学色彩越来越成为一种外在的修饰,主要的目的是对君王进行劝谏,比如这一首组辞,辞人与君王之间的关系全然不是屈原那种以男女喻君臣的关系,而是清辞丽句掩盖下的政治劝谏。

    当然,题目是《九怀》,辞人的伤感怀思也是很多的。

    从结构上看,《九怀》从第一首到第八首,每一首的结构都很相似。都遵循了“哀叹——远游——哀叹”的抒情结构。比如第一首,开头是“极运兮不中,来将屈兮困穷”,中间是“乘日月兮上征,顾游心兮鄗酆”,开始了远游,但最后重新变成了“抚槛兮远望,念君兮不忘。怫郁兮莫陈,永怀兮内伤”。

    其后直到第八首,都遵循了这种结构。而第九首则是纯然地抒发小人当道的感情,并向君王提出劝谏。

    从风格上,《九怀》的辞句比其他的楚辞作品都要严整,句子之间的排列也很整齐。句调流美,抒情畅达。《华阳国志》把王褒与司马相如并提,谓之“王渊艳丽、蔚若华圃”,这个评价用来评论本篇也是比较恰当的。

聚合中文网 阅读好时光 www.juhezwn.com

小提示:漏章、缺章、错字过多试试导航栏右上角的源
首页 上一章 目录 下一章 书架