人间喜剧精选集-幻灭·上(46)
首页 上一章 目录 下一章 书架
    [60]据埃及神话,人面狮身的巨兽斯芬克斯代表太阳;希腊神话说是神秘的怪兽,蹲在大路上要行人猜谜,猜不中的就被它吞掉。

    [61]谈情说爱的歌曲。

    [62]拿破仑在位期间,国内外的政敌只称他的姓(波那帕脱),表示否认他称帝。下台以后,十九世纪中凡是恨他的人也都称他为波那帕脱。杜·夏德莱是以前受过他恩惠的人,到了王政复辟时代也不认他了。

    [63]当时用鹅毛管写字,笔尖需要经常修削。

    [64]介于男低音和男中音之间的声音,是以前歌唱音乐的分类法。

    [65]《旧约·创世记》载,洪水来了190天,诺亚从方舟上放出一只乌鸦,一只鸽子,试探地上的水退了没有。

    [66]韦斯脱是一种纸牌戏的名字,在英国的方言中也是一个惊叹词,意思叫人静默。

    [67]传说三世纪时苏格兰的武士兼行吟诗人奥喜安留下许多诗,其中有个女主角名叫玛维娜。英雄芬加尔是奥喜安之父。奥喜安的诗集于一七八三年出版,不久即译成各国文字,对十八世纪末年至十九世纪初年的法国文学影响极大,成为浪漫主义文学所吸收的外来因素之一。夏德莱在这段议论中做的“从前”与“现在”的比较,就是浪漫主义在一八〇〇年左右与一八一五年以后两个阶段中的变化。

    [68]原文中虫与诗只差一个字母,读音毫无分别,虫字的复数,写法也和诗字完全一样。

    [69]那宁录是古代有名的猎人(见《旧约·创世记》),在此是指雅各·特·塞农希。吕吕是一种云雀,与丽丽二字声音近似;塞农希专好打猎,故用禽鸟的名字讽刺吕西安。

    [70]伟大的祖先几个字是用拉丁文说的。

    [71]洛西尼喜歌剧《塞维尔的理发匠》中的一段。

    [72]这是用特殊的一种中国纸概括了全部中国纸。

    [73]一三八〇至一四二二年。

    [74]德国人费斯德于十五世纪时和加顿堡及才斐尔合办印刷厂,印的《玛扬斯版圣经》为第一部合乎近代标准的书。十五世纪的荷兰人高斯忒相传也是最早试用木刻活字印刷的人。

    [75]我们今日称为卷筒纸。

    [76]大耶稣纸的尺寸是76×56公分,大鸽笼是90×63公分。

    [77]劳倍(1761—1828),名字是尼古拉-路易,不是但尼,他于一七九九年发明造卷筒纸的机器,经第多改良后于一八一一年正式在法国使用。巴尔扎克说一八二〇年时造卷筒纸在法国还近于空想,不知何故。

    [78]西菜中用肉汤和面粉做的作料,叫作沙司。

    [79]法国大革命后,取消长子的特权,子女继承父母的遗产一律平均分配。

    [80]傅立叶(1772—1837)即十九世纪初叶有名的法国空想社会主义者。勒罗(1798—1871)是个印刷工人出身的圣西门信徒,办过不少报刊。圣西门(1760—1825)伯爵也就是有名的空想社会主义者。

    [81]德国医生兼博物学家开普弗(1651—1716)曾遍历亚洲各地考察植物。法国耶稣会教士杜·阿尔特(1674—1743)专攻地理,写过一部《中国散记》,内有一章专述中国的纸,墨,笔,印刷及装订。巴尔扎克很多地方采用他的说法。

    [82]楮是桑的一种,法国俗称为中国桑,又称造纸桑,今日已移植欧洲,造最高级的纸,就是他们所谓“中国纸”。日本及中国都用楮树的嫩枝皮造纸,作为纸伞的原料。

    [83]中国造纸用的原料有麻,有竹,有桑,有楮,有藤,有稻秆,有茧。两个打赌的校对和那位神甫都各见一斑而未窥全豹,各人说出了中国许多造纸原料中的一种。

    [84]见前注。

    [85]《圣经》上的梭罗门是大卫的儿子。赛夏老人没有知识,乱用典故,颠倒身份。

    [86]英国小说家斯威夫特在《格列佛游记》(1726)中提到格列佛乘船触礁,漂流到一个岛上,居民只有六英寸高。格列佛睡着的时候被小人用绳子浑身捆绑。

    [87]前者是但丁的恋人,后者是与但丁同样知名的意大利诗人彼特拉克(1304—1374)的恋人。

    [88]见前注。

    [89]堂·吉诃德遇见一个乡下姑娘,幻想她是一个貌若天使的贵妇人,替她起了一个名字叫作杜西奈。

    [90]决斗用哪一种武器,照例由受侮辱的一方挑选。

    [91]摩押王巴勒派巴兰去诅咒以色列人;巴兰骑的驴子中途看见耶和华的使者显形,三次避让,害主人受苦,因之三次挨打,便开口叫冤。见《旧约·民数记》第二十二章。这里是比喻一个人迫不得已而开口,说话必定中肯。

    [92]古希腊哲学家兼数学家毕太哥拉(公元前六世纪)提倡道德高尚,生活严肃的人生哲学。

    [93]原文“丢罗阿”和“杀王上”几个字声音相近。

    [94]希腊神话:迈西尼国王阿迦门农的儿子奥兰斯德,因父亲被母所弑,杀死母亲,为父报仇;事后被地狱中的复仇之神紧追不舍,要加以惩罚。

    [95]科泰斯(1485—1547),西班牙的军人,最早侵入墨西哥的冒险家。

    [96]阿波罗是希腊后期的作品,安蒂奴斯是罗马时期的作品,都是最著名的雕像。

    [97]一个路易值二十四或二十法郎,按时代而异。

    [98]高尼斯玛克伯爵夫人(1668—1728),波兰王奥古斯德二世的情妇,有一个贵族为了爱她而送命。

    [99]即特·丢拉斯公爵夫人(1777—1828),她的小说《乌里卡》写一个黑人女子乌里卡,也就是女主人翁的名字。

    [100]莫里哀喜剧《厌世者》中的人物,已成为弄情卖俏的女人典型。

    [101]当晚演的歌剧《达娜依特》,原是古希腊神话中达诺斯的女儿,共有五十个。

    [102]夫几埃-丹维尔(1746—1795),法国大革命时代控诉贵族的检察长。

    [103]德国人斯多勃当时是巴黎最有名的裁缝,一八二一年时铺子开在黎希留街。

    [104]巴黎大学文科理科的校址,十三世纪时路易九世的忏悔师索蓬在此创办神学院,至今沿用其名,称为索蓬纳。

    [105]一法郎合二十铜子,也等于一百生丁。

    [106]指一八三〇年七月推翻王政复辟的法国资产阶级革命。

    [107]与弗利谷多读音相近的一个字,叫作弗利谷端,意思是好吃的人,或是专图非法利益的人,正好和开饭店的弗利谷多性格相反。

    [108]铁相(1477—1576),意大利文艺复兴时期威尼斯派大画家。

    [109]法国肉类中以马肉价为最贱,故常有人疑心某些牛肉是马肉冒充的。

    [110]福洛利和塔尔玛都是有名的悲剧演员。米旭和巴蒂斯德弟兄是喜剧演员。

    [111]比卡(1769—1828)原是演员,戏剧作家,当过歌剧院经理,从一八二一年起正式写小说。

    [112]拉德克利夫(1764—1823),英国女作家,专写神怪和恐怖小说,十九世纪初期在法国很受欢迎。

    [113]指卢梭。

    [114]这是引的一句拉丁诗,原作者是公元一世纪时文法学家丹朗蒂阿奴斯·莫吕斯。

    [115]巴黎的动物园设在植物园内。

    [116]法国四大国家剧院之一,建于一七八二年,一七九九,一八一八年,两次毁于火。一八一八年毁后,临时迁往卢伏阿剧院。

    [117]卢梭的情妇,到晚年才和她正式结婚。

    [118]油烛是用牛羊油做的,比蜡烛便宜得多。

    [119]霍夫曼(1776—1822),德国浪漫派作家兼音乐家,富于奇思幻想,观察细致,写的神怪故事尤其著名。

    [120]英国小说家斯忒恩(1713—1768)在作品中常有尖锐的批评,辛辣的讽刺,细腻的感情。

    [121]拉伯雷便是讲究饮食的人。

    [122]这句俗语原是指军队中的班长或排长。

    [123]梅罗在历史上实有其人,名叫梅朗。他是医生,卒于一八三二年六月,四十二岁。一八三〇年二月,法国著名生物学家姚弗洛阿·圣·伊兰尔(1772—1844)在法兰西科学院对梅朗与洛朗赛合写的《论软体动物的组织》一文做了报告,加以肯定,著名的动物学家居维埃(1769—1832)表示异议,在报刊上展开一场剧烈的论战。

    [124]歌德于一八三二年三月逝世前写的最后一篇文字,赞成姚弗洛阿·圣·伊兰尔的主张,所以巴尔扎克说圣·伊兰尔在德国受到尊重。

    [125]论战始于一八三〇年,居维埃卒于一八三二年,巴尔扎克所谓过世前几个月,实际是过世前两年。

    [126]公元前四世纪希腊哲学家,厌恶财富,轻视享受,无家无室经常睡于空桶内。

    [127]一八三二年六月四日,共和党人不满路易-菲利普的立宪政治,掀起群众性的事变,在巴黎发生巷战;六月六日被政府军队镇压平息。圣·曼里修院街是群众牺牲最惨的地方。当时拥护政府的以资产阶级及中产阶级为主,镇压群众的民团即以中小商人组成,故下文提到商人的子弹。

    [128]拉封丹纳寓言第八卷第一一则,描写两个知己,便是梦中也互相关切。

    [129]公元前三世纪时的希腊,十五及十七世纪时的法国,都有一批著名的诗人称为七星诗人。

    [130]耶稣被捕前夕,告诉他的门徒彼得,说第二日鸡鸣以前,彼得要三次否认他。

    [131]但丁在《神曲》中说他游历地狱是由拉丁诗人维琪尔指引的。

    [132]指从塞纳河左岸(拉丁区所在地)到右岸(蒙玛脱区所在地)。

    [133]巴黎的旧式房屋在底层与二楼之间往往另有一层,比较低矮,但仍是正式房屋。

    [134]这是特·阿兰戈子爵写的一部历史小说,内容荒谬,文体可笑,几乎全用倒装句。当时为进步党报纸和一部分保王党报纸剧烈抨击。

    [135]全部题目都是仿《孤独者》原文体裁,用倒装句。

    [136]印刷业中称掌车工人为大熊。

    [137]当时有种廉价的烟草匣,盖上用极小的字刻着路易十八颁发的宪章。

    [138]酒徒喉头多痰的声音。

    [139]王政复辟时期,拿破仑旧部用此隐语指拿破仑的未成年的儿子。

    [140]戏剧家阿尔诺(1766—1834)的悲剧《日尔玛尼古斯》于一八一七年三月在巴黎上演,引起保王党和进步党剧烈冲突。

    [141]拉马丁有两部诗集都以《诗的默想》为书题。

    [142]法国十七世纪的古典派戏剧规定时间,场所,情节三者必须一致,称为三一律。

    [143]保王党与政府党意义并不相同:前者指右派的保王党和真正的贵族,往往反对路易十八的政策,认为他迁就进步党;后者是完全拥护政府的一派。

    [144]十七世纪波阿罗所著的《诗学》,古典派奉为作诗的规范。浪漫派主张打破波阿罗的规律,欢迎波氏以前的诗文体裁及民族形式。

    [145]雏菊与长生菊同科,自春初至秋末花期不断;最早开放是复活节前后,即四月上旬。

    [146]西俗男女青年有种游戏,将长生菊花瓣逐片摘下,随摘随念:“她(或他)爱我,少许,甚多,若狂,绝不”;视花瓣摘尽时念至何字,以卜对方是否爱己。

    [147]荷兰人最爱郁金香,种植技巧闻名世界。

    [148]此句原文用的是纹章学的术语。

    [149]当时的笔是用鹅毛管做的,见本书第一部注。

    [150]参看前文,指无人过问的作品。

    [151]“大街上的戏院”是一百多年来巴黎流行的名称,指国立四大剧院以外的一部分民营戏院,多半开设在意大利大街,鱼锅大街一带的闹市上。

    [152]巴黎城中岗峦起伏,卢森堡公园坐落在高地上,十九世纪中叶建筑物不多,尚可俯瞰全城。

    [153]波斯故事《一千零一日》中有一篇讲一个美丽而残忍的中国公主,名叫多朗铎德。向她求婚的人必须猜她的谜语,不中即请皇帝将求婚者斩首;因之丧命的男人不计其数。最后被卡拉夫王子把她的谜语全部猜中,两人结为夫妇。

    [154]这是引用《旧约·约伯记》的故事。古代善人约伯受到神的考验,历尽艰苦,约伯心中不平,向人诉说他的种种痛楚。

    [155]以上是朋雅明·公斯当,斯塔埃夫人,理查孙,普累伏神甫小说中的男女主人翁。

    [156]法国作家色南古(1770—1846)写的一部悲观气息极浓的小说,一八〇四年初版,一八三〇年后方始盛行。

    [157]法国有句成语:时间是个了不起的老师。此处利用“瘦长子”和“了不起的老师”谐音(只差一个音)改成笑话。

    [158]新书卖给旧书商,照定价对折;第二句所谓一百法郎是包括前欠的五十法郎。

    [159]法国出版传统,新书一律不切书边,让读者随裁随读。

    [160]圣·格罗是塞纳河下游的风景胜地,离巴黎二十六公里。

    [161]波斯王阿塔克瑟克西斯(公元前五至四世纪)以国内大疫,重金礼聘希腊名医希波克拉提斯。希氏以波斯为希腊世仇,拒不受聘。法国十八世纪画家奚罗台-蒂松以此为题绘成油画,十九世纪时又由人镌成铜版。

    [162]莎士比亚喜剧《威尼斯商人》中的犹太人,今用以指一切重利盘剥的债主。

    [163]木廊商场一面正对旧王宫,一面正对旧王宫附属的园子。

    [164]以上都是法国旧尺,每尺合0.3248公尺。

    [165]口技的一种,说话的声音好像从肚子里发出来。欧洲从十六世纪起即有专长腹语的人。

    [166]霍夫曼是写神怪故事的作家,见前注。

    [167]当时新发明的一种玩意,把大幅风景画,风俗画放在大玻璃镜片之后,画面即具备深度和透视。

    [168]指一八一四年联军攻入巴黎时,巴黎市民的守卫战。

    [169]前三种是当时流行的神怪小说,最后一种是写的猴子故事。

    [170]照我国出版业的习惯,大约是二十四开而较为狭长。欧洲书业一般不用白报纸印书,故开本标准和我们不同。

    [171]以上四人都是法国十九世纪初期有名的批评家。

    [172]当时政府压制言论,大型日报以外的期刊,非经特许不得议论政治。

    [173]邦戈克于一八一七至一八二一年间出版《胜利实录》共有二十四卷;拉伏卡于一八二二至一八二三年出版《外国戏剧选》共有二十三卷;贝尔维和巴里哀合出的《大革命回忆录》(一八二二年起印行)共四十卷。

    [174]法文中诗与虫二字谐音,故用作蛀空书店的双关语。

    [175]希腊半岛北部的山,古希腊人认为那座山上是神明住的。

    [176]朋雅明·公斯当死于一八三〇年十二月,正当查理十世下台以后五个月。一八一九年时他曾发表关于百日时期(指拿破仑从厄尔巴岛逃回至滑铁卢战败为止的时期)的书信集。

    [177]当时官方对戏院多方限制,甚至规定在舞台上同时开口的演员不得超过二人。

    [178]这是极端派保王党的简称。

    [179]法国有句俗语:“天黑了,只只猫儿都是灰色的。”

聚合中文网 阅读好时光 www.juhezwn.com

小提示:漏章、缺章、错字过多试试导航栏右上角的源
首页 上一章 目录 下一章 书架