普希金抒情诗选-1836
首页 上一章 目录 下一章 书架
    译平代蒙泰诗[356]

    虚有其名的权利我从不向往,

    尽管有人为它而昏头转向。

    我绝不抱怨上帝没有赐予

    美好的命运:为反对征税而抗议,

    或干涉皇帝,要他们停止战争;

    报刊是否能自由地愚弄糊涂虫,

    敏感的检查官是否禁止杂志

    发表滑稽的文字,我全不在意。

    你看,这不过是文字,文字,文字[357]。

    我所珍视的是另一些更好的权利;

    另一种更可贵的自由才称我的心:

    无论是依靠皇帝还是人民,

    岂不都一样?[358]让他们都去见上帝。

    我只需

    自得其乐,随心所欲,而不必

    去答理别人;不必为权势和官职

    违背良心,改变主意,低三下四;

    我只需兴之所至,到处去旅行,

    欣赏大自然仙境一般的美景,

    或在艺术和灵感的杰作面前,

    快乐地战栗,喜不自胜地赞叹,

    这才是幸福!这才是权利……

    ***

    我竖立起一座纪念碑[359]

    我为自己竖立起一座非人工的纪念碑,

    在人民走向那里的小径上青草不会生长,

    他昂起那颗永不屈服的头颅,

    高过亚历山大石柱[360]之上。

    不,我不会完全灭亡——我的心灵在珍爱的诗琴中

    比骸骨存在得更长久,它决不会腐朽——

    只要月光下的世界上还有一个诗人,

    我的声名将永垂千秋。

    我将蜚声整个伟大的俄罗斯土地,

    它现存的一切民族都将传颂我这个诗魂,

    无论是斯拉夫人骄傲的子孙、芬兰人、尚未开化的

    通古斯人,还是草原之友卡尔梅克人。

    我将世世代代为人民所喜爱,

    因为我曾用诗琴唤醒人们善良的心,

    在我这严酷的时代,我讴歌过自由,

    为那些罹难的人祈求过同情。

    啊,缪斯,听从上帝的意旨吧,

    不要畏惧人们的欺凌,也不必企求桂冠,

    冷漠地对待赞美和辱骂,

    也不必和愚妄的人争辩。

聚合中文网 阅读好时光 www.juhezwn.com

小提示:漏章、缺章、错字过多试试导航栏右上角的源
首页 上一章 目录 下一章 书架