曰若稽古[1],帝尧曰放勋,钦、明、文、思、安安、允恭克让[2],光被四表[3],格于上下[4]。克明俊德[5],以亲九族[6]。九族既睦,平章百姓[7];百姓昭明,协和万邦[8];黎民于变时雍[9]。
乃命羲、和[10],钦若昊天[11],历象日月星辰[12],敬授民时[13]。分命羲仲[14],宅嵎夷[15],日旸谷[16]。寅宾[17]出日,平秩东作[18]。日中[19],星鸟[20],以殷仲春[21]。厥民析[22],鸟兽孳尾[23]。申命羲叔[24],宅南交[25],曰明都[26],平秩南讹[27],敬致[28]。日永[29],星火[30],以正仲夏。厥民因[31],鸟兽希革[32]。分命和仲,宅西,曰昧谷[33]。寅饯纳日[34],平秩西成[35]。宵中[36],星虚[37],以殷仲秋。厥民夷[38],鸟兽毛毨[39]。申命和叔,宅朔方[40],曰幽都[41]。平在朔易[42]。日短[43],星昴[44],以正仲冬;厥民隩[45],鸟兽氄[46]毛。帝曰:“咨[47]!汝羲暨[48]和。期三百有六旬有六日[49],以闰月定四时[50],成岁[51]。允厘百工[52],庶绩咸熙[53]。”
帝曰:“畴咨[54],若时登庸[55]?”放齐[56]曰:“胤子朱[57],启明[58]。”帝曰:“吁[59]!嚣讼[60],可乎?”
帝曰:“畴咨,若予采[61]?”驩兜[62]曰:“都[63]!共工方鸠僝功[64]。”帝曰:“吁!静言庸违[65],象恭滔天[66]。”
帝曰:“咨!四岳[67],汤汤洪水方割[68],荡荡怀山襄陵[69],浩浩滔天[70],下民其咨[71],有能俾乂”[72]?佥[73]曰:“于[74]!鲧[75]哉。”帝曰:“吁!咈[76]哉,方命圮族[77]。”岳曰:“异哉,试可乃已。”帝曰:“往!钦哉[78]!”九载,绩用弗成。
帝曰:“咨!四岳。朕在位七十载,汝能庸命巽朕位[79]?”岳曰:“否德忝帝位[80]。”曰:“明明扬侧陋[81]。?师锡帝曰[82]:“有鳏[83]在下,曰虞舜。”帝曰:“俞[84]!予闻,如何?”岳曰:“瞽[85]子,父顽,母嚣,象傲;克谐[86],以孝烝烝[87],义不格奸[88]。”帝曰:“我其试哉!”
女于时[89],观厥刑[90]于二女。厘降二女于妫汭[91],嫔于虞[92]。帝曰:“钦哉!”
[注释]
[1]曰若:一作越若或粤若,发语词。稽:考察。曰若稽古:周代成语,用于追述前代著名人物事功的开端。[2]钦:严审。明:明察。文:文采。思:善虑。安安:温和宽厚。允:诚信。恭:恭谨。克:能。让:
谦让。[3]光:光耀。四表:四方边缘。[4]格:至、达到。上下:天地。[5]克:能够。明:显示表彰。俊德:才智品德兼备的人。[6]九族:古代指以己为本位,上经父、祖、曾祖,而至于高祖;下历子、孙子、曾孙,而及于玄孙,上下九代之内,所有同姓的直系旁系亲族包括其妻妾,合称九族。一说以外祖父、外祖母、姨母之子、妻父、妻母、姑母之子、姊妹之子、女儿之子及己之同族为九族。[7]平:辨别。章:彰明。百姓:百官族姓。[8]万邦:天下各国总称。当时部族众多,各自为国。[9]黎民:众民。于变:接受尧的教诲而化变。时:犹似随四时代序而合于时宜。雍:和悦、和谐。[10]羲、和:羲氏、和氏为重黎氏,世代为掌管天地四时之官。[11]钦若:敬顺。昊天:广阔苍茫的天宇。[12]历:推演计算。象:观测。[13]敬授民时:将所制定的历法授于民众。[14]羲仲:羲氏家族同辈中的老二。
[15]宅:居于。嵎夷:一作郁夷,东方某地区,所在不明。[16]旸(yáng)谷:或作阳谷、汤谷,传说中的日出之处。[17]寅宾:恭敬地等候迎接。[18]平秩:辨别事情缓急,确定先后次序。东作:在古代时空统一观中,东方与春天相合。东作即春天的农事耕作。[19]日中:昼夜时间相等之日,指春分。[20]星鸟:星名,相当于朱雀中央的张宿。[21]殷:正,确准。仲春:春季的第两个月,一年中的二月。[22]析:散于田野,以从事农作。[23]孳:生育繁殖。尾:牝牡交接。[24]申:再。羲叔:羲氏家族同辈兄弟中的老三。[25]南交:旧说南方交阯之地,不可信。当为黄河流域的南部某地区。[26]明都:极南明亮之处。[27]南:用来代指夏季。讹:发动。南讹:夏季所从事的农作。[28]敬致:太阳运行达于南方极至,对此加以测定、记载,并举行一定的仪式加以礼敬。[29]永:长。日永:白昼最长的一天,为夏至。[30]星火:大体相当于苍龙中央的心宿。[31]因:就居高处。[32]希革:羽毛稀疏。[33]昧谷:传说中的西方日入冥昧之地。[34]寅饯:恭敬地送行。纳日:落日。[35]西成:秋天收获的农事。[36]宵中:夜与昼等长,指秋分。[37]星虚:相当于玄武中央的虚宿。
[38]夷:平地。[39]毨(xiǎn):重生而盛。[40]朔方:北方某地区。[41]幽都:极北幽暗之地[42]在:观察。朔易:由今冬更新为来春。[43]日短:白昼最短的一天,是为冬至。[44]星昴:大体相当于白虎中央的昴宿。[45]隩(yù):室内。[46]氄(róng):柔软细密的绒毛。[47]咨:感叹声。[48]暨:与。[49]期(jī):一周年。旬:十日、十天。[50]以闰月定四时:中国历法为阴阳合历,以太阳运行一周为一年,以月亮一度圆缺为一月。又规定一年十两个月,春夏秋冬四季各三个月。然而,地球绕日一周为365天多,一个朔望月为29日多。十两个月的长度为354或355天,与年值相差十一天多。为足此差数,求得年值与月值的最小公倍数,在若干年内设几个闰月来调节,以此保障四季的运行均衡。[51]岁:年。[52]允:用。厘:制定。百工:百官。[53]庶:众。熙:兴。[54]畴:谁。咨:访问。[55]若时:顺应四时。登庸:擢用。[56]放齐:尧时官员。[57]胤(yìn):后嗣。朱:尧之子丹朱。[58]启明:智慧通达。[59]吁:表示惊讶之词。[60]嚣:语无忠信。讼:争辩。[61]若予:顺从我。采:事,办理公共事务。[62]驩兜(huān dōu):驩即欢。尧时官员,与共工相善。[63]都:赞美之声。[64]共工:尧时官员,治水不当造成洪水泛滥,被尧诛杀或流放。方(páng):周遍。鸠:聚集。僝(zhuàn):显示。[65]静言:漂亮话。庸违:做着违背命令的事。
[66]象:好似。滔:即慆,轻慢。天指天子、指尧。[67]四岳:官名。[68]汤汤:水势涌流之状。割:危害。[69]荡荡:大水奔突涤除所遇之物。怀:包围。襄:水面升高淹没陆地。[70]浩浩:盛大的水势无有际涯。滔:趋赴。[71]咨:哀叹,愁苦。[72]俾乂(yì):使之得到治理。[73]佥(qiān):都。[74]于:赞叹之声。[75]鲧(gǔn):尧时官员,禹之父亲。受命治水,以堤防相御,失败后被流放羽山。[76]咈(fú):违背乖戾。[77]方命:放弃教命。圮(pǐ):毁。圮族:危害同族。[78]钦哉:谨慎一心地干吧。[79]庸命:顺用天命。巽:践,继任。[80]否:鄙陋。忝(tiǎn):辱,不配。[81]明明:明察贤良之人。扬:推选。侧陋:隐居卑微之人。[82]师:众人。锡帝:赐言于尧。[83]鳏(guān):病,困苦。
[84]俞:表示肯定的语气。[85]瞽:双目失明的瞎子。
[86]克谐:克制自己达到家庭和谐。[87]烝烝:孝德美厚。[88]义不格奸:处理事务不至于邪恶。[89]女:嫁女。女指尧的两个女儿娥皇、女英姊妹。时:是,指舜。
[90]刑:型,法度、规范。[91]厘(lí):饬命。妫汭(guīruì):妫水的弯曲处。妫水,源于历山,在今河南永济南六十里。[92]嫔(pín):女子出嫁为妇叫嫔。虞:舜所建朝代名。这里指舜。舜之后世有以虞为姓者。
[鉴赏]
《书经·尧典》主要记叙的是尧事,这部分一共可分四段。首段,赞颂尧的德行与事功。次段,记叙了任命羲和观天象、定历法的事情。第三段,讲述了尧询问群臣、举用人才的过程。末段则是议定天子——部落联盟领袖候选人。
关于《尧典》的成书年代,有殷末周初至汉武帝时种种的不同说法。对此,王世舜先生在《尚书今译》里说:“我们可以将这个时期当作是《尧典》的流传时期。在流传之中,由于后人的不断润色或是附益,因而也就有了从殷末周初到秦汉不同阶段的时代色彩。”尽管它并不是当时的原文记录,但是我们仍然能从其中看到古代中国原始社会末期的社会状况、政治制度以及思想意识。
文中所记载的官员任职乃至帝位继承,并不是由天子一人内定,而是由众人所议决的。这同近现代所了解的原始部落管理制度,具有一定的相似之处。这些记载是真实可信的,反映了中国原始居民曾有过的民主制度与民主意识。而且这在周代还有所残存,这在《左传》中的某些篇章有所论及。
《尧典》中,有一个重要的思想,这就是:“历象日月星辰,敬授民时。”这是一种科学探索精神,由前后相关的四个层次构成。它从观察日月星辰的运行起始,而后还将观察的结果加以计算,再综合各种计算结果用于制定历法,最终的目的乃是用历法来指导人的活动。
由此可见,无论是从政治制度史、思想史的角度,还是从科学发展史的角度来看,《尧典》都是一篇非常重要、极其宝贵的古代文献。
禹贡
禹敷[1]土,随山刊[2]木,奠[3]高山大川。冀州[4]:既载壶口[5],治梁及岐[6]。既修太原[7],至于岳阳[8]。覃怀抵绩[9],至于衡漳[10]。厥土惟白壤[11],厥赋惟上上错[12],厥田惟中中[13]。恒卫既从[14],大陆既作[15]。岛夷皮服[16],夹右碣石入于河[17]。济河惟兖州[18]:九河既道[19],雷夏[20]既泽,澭沮会同[21]。桑土既蚕[22],是降丘宅土[23]。厥土黑坟[24],厥草惟繇[25],厥木惟条[26]。厥田惟中下,厥赋贞[27],作十有三载乃同[28]。厥贡漆丝,厥篚织文[29]。浮于济、漯[30],达于河。
海、岱惟青、州[31]:嵎夷既略[32],潍、淄其道。[33]厥土白坟,海滨广斥[34]。厥田惟上下,厥赋中上。厥贡盐缔[35],海物惟错[36]。岱畎丝、枲、铅、松、怪石[37]。莱夷作牧[38]。庺[39]篚屎丝。浮于汶[40],达于济。
海岱及淮惟徐州[41]:淮沂其乂[42],蒙羽其艺[43],大野既猪[44],东原底平[45]。厥土赤埴[46]坟,草木渐包[47]。厥田惟上中,厥赋中中。厥贡惟土五色[48],羽畎夏翟[49],峄阳孤桐[50],泗滨浮磬[51]。淮夷嫔珠暨鱼[52],厥篚玄纤缟[53]。浮于淮泗,达于河。
淮海惟扬州[54]:彭蠡[55]既猪,阳鸟[56]攸居。三江既入[57],震泽抵定[58]。筿荡既敷[59],厥草惟夭[60],厥木惟乔[61]。厥土惟涂泥[62]。厥田惟下下,厥赋下上上错[63]。厥贡惟金三品[64],瑶、琨、筿、荡、齿、革、羽、毛惟木[65]。岛夷卉服[66]。厥篚织贝[67],厥包[68]桔柚,锡贡[69]。沿于江、海,达于淮泗。
荆及衡阳惟荆州[70]:江汉朝宗[71]于海,九江孔殷[72],沱潜既道[73],云土梦作乂[74]。厥土惟涂泥,厥田惟下中,厥赋上下。厥贡羽毛齿革,惟金三品,杶干栝柏[75],砺砥砮丹,惟笛簵楛[76],三邦底贡厥名[77]。包匦菁茅[78],厥篚玄纁玑组[79],九江纳锡大龟[80]。浮于江、沱、潜、汉,逾于洛[81],至于南河[82]。
……九州攸同:四隩[83]既宅,九山刊旅[84],九川涤源[85],九泽既陂[86],四海[87]会同。六府[88]孔修,庶土交正[89],底慎财赋[90],咸则三壤成赋[91]。中邦锡土姓[92],祗台德先[93],不距[94]朕行。
五百里甸服[95]。百里赋纳总[96],二百里纳铚[97],三百里纳秸服[98],四百里粟,五百里米。五百里侯服[99]。百里采[100],二百里男邦[101],三百里诸侯[102]。五百里绥服[103]。三百里揆文教[104],二百里奋武卫[105]。五百里要服[106]。三百里夷[107],二百里蔡[108]。五百里荒服[109]。三百里蛮[110],二百里流[111]。东渐于海,西被于流沙,朔南暨,声教讫于四海[112]。禹锡玄圭,告厥成功。
[注释]
[1]敷:分布、划分。[2]刊:砍、削、刻。[3]奠:定。用高山大川做标记划定九州区域。[4]冀州:古九州之一。[5]既:先、已经。载:通“事”,从事,指治水工程。壶口:山名,在今山西吉县西南。[6]梁:山名,在今陕西韩城县西。岐:山名,在今陕西岐山县东北。[7]太原:今山西太原一带,汾水上游。[8]岳阳:地区名。指太岳山(今山西霍山)以南,黄河以北地区。[9]覃怀:地名,在今河南武陟、沁阳一带。抵(zhǐ)绩:获得功绩。[10]衡:同横。漳:漳水,在覃怀以北。横漳,即漳水横流入河处。[11]白壤:洪水退后,地表呈白色,或为盐碱所致,故称白壤。[12]赋:赋税。上上:禹把赋税等级分上上、上中、上下、中上、中中、中下、下上、下中、下下九等,上上为第一等。错:交错,指或出一等赋税,或出二等,视收成情况交错征收。[13]中中:第五等,可见白壤并不很肥沃,其土质属中等。[14]恒:水名,即今河北曲阳县北横河。卫:水名,源于河北灵寿县东北,南流与滹沱河汇合。从:顺。指恒、卫二水治理好后顺流入海。
[15]大陆:泽名,在今河北钜鹿县西北。作:耕作。[16]岛夷:住在东方海岛上的民族。皮服:用兽皮缝制服饰。岛民以此作贡物。[17]夹:接近。右:右侧。碣(jié)石:山名,在今河北抚宁、昌黎二县界。[18]济:济水,分黄河南北两部分,源出河南济源县西王屋山,汉代由武陟入黄河,又由黄河分流入山东,经利津入海。兖州:在今河北、山东间。[19]九河:九言多数,九河不一定确指九条河,而是黄河下游许多岔流的总称。道:开通。[20]雷夏:湖泊名,在今山东菏泽东北。[21]澭(yōng):黄河支流,在菏泽与沮水会合入雷夏湖。沮(jū):
澭水支流。[22]桑土:适宜桑树生长的土质。蚕:养蚕。[23]降丘:从丘陵高地上搬下来。宅土:安居在平地上。[24]坟:膏肥。[25]繇(yóu):繁茂,茂盛。
[26]条:修长。[27]贞:与九同,即下下,第九等。
[28]作:耕种。载:年。同:与另八州相同。[29]篚(fěi):盛物的竹器。织文:带有彩色花纹的丝织品。[30]浮:漂浮于水上,即乘船由水运而来。漯(tà):水名,黄河支流。古漯河自河南浚县与黄河分流,至山东朝城折向东北,由高宛县入海。[31]海:渤海。岱:泰山。青州:渤海与泰山之间地区,即山东半岛。[32]嵎(yú)夷:地名,传说为东海中日出之地。略:简易。嵎夷僻远,故治之疏略。[33]潍:潍水。源于山东五莲县西南箕屋山,流经诸城、高密、安丘、潍县、昌邑入菜州湾。淄:水名,源于山东莱芜县东北,北流经博山、临淄、广饶,汇入小清河,入莱州湾。道:疏通。[34]斥:斥卤,盐碱地。[35]缔(chī):细葛布。[36]错:错杂。
[37]畎(quǎn):山谷。枲(xǐ):一种大麻,其茎皮可作麻布原料,不结实。铅:指锡。怪石:怪异的石头,如玉石之类。[38]莱夷:古莱州、登州一带居住的民族。夷:中原人称边远的东方人为夷。作牧:从事放牧。[39]庺(yǎn):柞树,其叶可饲蚕。[40]汶:水名,源出今山东莱芜县北,西南流,古时入济,今入运河。[41]海:黄海。淮:淮河。徐州:东至黄海,北至泰山,南至淮河之间一带为徐州。其区域相当于今之江苏、安徽北部,山东南部。[42]沂(yí):水名,源于山东沂水县东北,南流经临沂入苏北。乂(yì):治理、安定。[43]蒙:山名,在今山东蒙阴县西南。羽:山名,有两处,一在山东郯城东北,一在山东蓬莱东南,相传皆为舜杀禹父鲧处。艺:种植。[44]大野:巨野泽,在今山东巨野县。猪:通潴,水汇聚之处。[45]东原:地名,今山东东平县一带,汶水、济水之间。抵平:得到平治。[46]赤埴:红色黏性土壤。[47]渐包:包又作“苞”,繁茂生长。渐包即逐渐繁茂地生长。[48]土五色:青黄赤白黑五色土壤。贡献给天子,作为分封诸侯时的象征社稷之物。[49]夏:大。翟:雉、野鸡,雄性尾羽彩色,可用于旗上饰物和舞蹈者所持。全句意谓:羽山谷中有大山鸡。[50]峄(yì):山名,又名邹山、邾峄山或邹峄山,在今山东邹城市东城。阳:山之南坡向阳处。孤桐:长于空旷处的桐树,木质好,可用于制好琴。[51]泗:水名,源出今山东泗水县,南流由江苏清河县入淮。浮磬:石在水边,半淹半露如浮于水,此石作磬声佳,故称浮磬。[52]淮夷:居住在淮河下游的少数民族。嫔(bīn)珠:嫔为能产珠的贝类,嫔珠即是这种贝类产的珠。[53]玄:黑色。纤:细绸。缟:白绢。全句意谓,用竹筐装着黑色的细绸和白绢。[54]淮海:淮河、黄海。扬州:北至淮河,东南至黄海之间地域为扬州,相当于今江苏、安徽南部及江西东部地区。[55]彭蠡(lǐ):泽名,即今鄱阳湖。[56]阳鸟:鸿雁之类的鸟。一说认为鸟或为岛之误,阳岛指扬州沿海诸岛。[57]三江:长江下游的松江、娄江、东江三支流;或以三为“多”,即多条河流。入:流入海。[58]震泽:即今江浙之间的太湖。抵定:治理获得成功。[59]筿(xiǎo):小竹。荡(dàng):大竹。敷:分布。[60]夭(yǎo):草木茂盛貌。[61]乔:高大。[62]涂泥:土壤潮湿。[63]下上上错:下上为第七等,下上之上当指第六等,错即在六七等之间交错。
[64]金三品:三种等次的金属,上等为金,中等为银,下等为铜。[65]瑶:美玉。琨:美玉。齿:象牙。革:犀牛皮。毛:旄牛尾。惟:与,及。[66]卉服:用草编织的衣服,如蓑衣之类。[67]织贝:用线串连起来的精美小贝壳。[68]包:包裹。[69]锡:同赐。锡贡:进奉贡品。[70]荆:山名,在今湖北南漳县南。衡阳:衡山之南。衡山在今湖南衡山县。荆山至衡山南为荆州,相当于今江西西部和湖南、湖北一带。[71]朝宗:诸侯朝见天子,春天称朝,夏天称宗。此喻长江、汉水奔流向大海,如同诸侯朝见天子。[72]九江:通常以沅、渐、元、辰、叙、酉、澧、资、湘九水皆入洞庭,称为九江。亦以九为许多,表示很多条河。孔:大。殷:盛大。
[73]沱:水名,长江支流,在今湖北枝江县。潜:水名,汉水之流,在今湖北潜江县。[74]云土梦:即云梦,古大泽名。据汉魏人记载,其地当在湖北潜江县西南。作:耕作。乂:治理。[75]杶(chūn):木名,即櫄,可制琴。干:柘木,木质坚固,可制弓。栝(guā):桧木。[76]砺砥:磨刀石。砮(nǔ):石制箭头。丹:丹砂,红色颜料。簵楉(jūnlù):美竹名。楛(hù):木名,可作箭杆。[77]三邦:湖泽地区的三个诸侯国。名:名产、特产。[78]匦(guǐ):匣子。菁茅:一种带毛刺的茅草,祭祀时用以滤酒。[79]纁(xūn):黄赤色。玄纁为彩色丝绸。玑组:用细丝绳穿起来的珍珠串。[80]大龟:长一尺二寸之龟为大龟,得此大龟则必须奉献于上。[81]逾:离舟陆行称逾。由汉水至洛水有数十里陆路,逾于洛即由汉水下船,经一段陆路行走,再入洛水舟行。[82]南河:黄河自潼关东流的一段称南河。[83]隩(ào):同墺,可定居的土地。[84]九山:上文导山段所列之九条山脉,即岍及岐至荆山,壶口、雷首至太岳,底柱、析城至王屋,太行、恒山至碣石,西倾、朱圉、鸟鼠至太华,熊耳、外方、桐柏至陪尾,崤冢至荆山,内方至大别山,岷山之阳至衡山。[85]九川:导水段所列之九条水系,即弱水、黑水、黄河、漾水、长江、沇水、淮河、渭水、洛水。涤源:疏通其水源。[86]九泽:雷夏、大野、彭蠡、震泽、云梦、荥波、菏泽、孟猪、猪野。陂(bēi):堤防、圩岸。[87]四海:犹言天下,古人地理观念所及之人类活动区域。[88]六府:
水火金木土谷为财货所聚,称六府。[89]庶土:四海之内的众多土地。交:俱。正:征。[90]底慎财赋:慎重确定赋税规则。[91]咸:都、皆、全部。则:规则、准则。三壤:按土壤的肥瘠,大致分为三个档次。成:定。
[92]中邦:九州之地。锡土姓:赐诸侯土地和姓氏。[93]祗(zhǐ):恭敬。台:以。金文中“以”常作“台”。[94]距:违背抗拒之意。[95]五百里:指王城四围五百里以内之地。甸服:甸指王城郊外之田,即王田,为天子之领地。服指为天子治田纳税之事。[96]纳:交纳。总:全禾,即把谷物和秸秆一并上交。[97]铚(zhì):古代一种短小的镰刀,用来割下谷物之穗。纳铚就是交纳谷物之穗。[98]秸服:去掉穗柄和芒尖,还带有外壳的谷物。
[99]侯服:由甸服四周再向外延伸五百里之地域。[100]采:事,指替天子负担各种差役。[101]男邦:又作任国,古音男、任相近而通假。任国即负担邦国之差役。[102]诸侯:同为王者斥候,即负责侦察、候望,平定盗贼。
[103]绥服:绥,安,天子安邦。[104]揆文教:揆,度。揆度王者之文教,加以推行。[105]奋武卫:奋扬武威,卫护王者之境。[106]要服:要,约束。受王者约束之地域。[107]夷:平易。按王者的教化和睦相处。[108]蔡:减赋。[109]荒服:相距遥远,政教荒忽,因循故俗而治理的区域。[110]蛮:听从其俗,羁縻其人。[111]流:流移不定。[112]朔:北方。声教:政令教化。
[鉴赏]
关于本篇的成书年代,历来说法不一,有不少现代学者认为,大约是在战国时期,但是近期考古却表明,其中的有些文字片断乃是西周中期的材料。禹是著名的治水英雄与夏代的开国君主,贡乃是由下向上贡献方物之称。《禹贡》假托大禹治水的历程,以自然分区的方法,记录了九州的划分,以及山川的走向与方位,乃至物产、贡赋与交通等情况,是我国古代最早的一部有价值的地理学与经济史著作。
《禹贡》汇集了我国先秦的地理知识。后世有许多地理学著作,都尊它为开山祖。汉以后的研究者不下数百家,著名的有程大昌的《禹贡论》、《禹贡山川地理图》及傅寅的《禹贡说断》等,而清朝胡渭的《禹贡锥指》,更是一部集大成的著作。历来对此书的研究几乎成了一种专门学问,由此可见,《禹贡》一篇在中国学界的影响十分广大与深远。
《禹贡》详细地记载了先秦时期,我国各地的物产,为我国的古代经济史提供了极其丰富而且宝贵的史料。从其中,我们不仅可以考证古代各地的植被、动物和植物的种类与分布,而且还能研究各地农业、手工业与采矿冶炼业的发展。此外,《禹贡》还极为详尽地叙述了各地进贡物品的路线,借此又能使我们了解到先秦时的交通运输状况。《禹贡》表明,早在先秦时期,我国的经济就总体上来看,在当时已经开发到了一个相当高的水平了。
本篇是按照所谓大禹治水的过程来进行展开的,它列举了各地的治水工程,详细讲述了这些工程完成后所产生的各种效益。各项工程都遵循了大禹所倡导的方法:疏而不堵。自古以来,儒家都有熟读《禹贡》可以治河之说,由此可见,它对我国古代治水事业产生了十分巨大的影响。这种影响并不是指按照其中的规定来开展水利工程,而是主要表现在极大地促进了人们对水利工程的重视。我国古代水利事业的发达以及农业的大发展与这样的认识有着直接的关系。此外,《禹贡》里所提倡的疏导法,在后来成为了我国历来治水的优良传统,也使得后世的许多重大水利工程能够获得成功。
盘庚上
盘庚迁于殷[1],民不适有居[2]。率吁众戚出矢言[3],曰:“我王[4]来,既爰宅于兹[5],重[6]我民,无尽刘[7]。不能胥匡以生[8],卜稽[9]曰:其如台[10]?先王有服[11],恪谨[12]天命,兹犹不常宁[13]。不常厥邑,于今五邦[14]。今不承于古,罔知天之断命[15]。矧日其克从先王之烈[16]。若颠木之有由蘖[17],天其永[18]我命于兹新邑,绍复先王之大业[19],底绥[20]四方。”盘庚敩于民[21],由乃在位[22],以常[23]旧服,以正[24]法度,曰:“无或敢伏小人之攸箴[25]。”王命众,悉至于庭。王若曰:“格[26]汝众,予告汝训汝,猷黜[27]乃心,无傲从康[28]。”“古我先王,亦惟图任旧人共政[29]。王播告之修[30],不匿厥指[31]。王用丕钦[32],罔有逸言[33],民用丕变。今汝聒聒[34],起信险肤[35],予弗知乃所讼[36]。
“非予自荒[37]兹德,惟汝含德[38],不惕[39]予一人。予若观火[40],予亦拙[41]谋,作乃逸[42]。
“若网在纲,有条而不紊[43]。若农服田力穑[44],乃亦有秋[45]。汝克黜[46]乃心,施实德于民,至于婚友,丕乃[47]敢大言,汝有积德!乃不畏戎毒于远迩[48],惰[49]农自安。不昏[50]作劳,不服[51]田亩,越其罔有黍稷[52]。
“汝不和[53]吉言于百姓,惟汝自生毒[54]。乃败祸奸宄[55],以自灾于厥身。乃既先[56]恶于民,乃奉其恫[57],汝悔身何及!相时俭民[58],犹胥顾于箴言[59],其发有逸口[60],矧予制乃短长之命[61]!汝曷弗告朕[62],而胥动以浮言?恐沈于众[63]。若火之燎于原,不可响迩[64],其犹可扑灭?则惟汝众自作弗靖[65],非予有咎[66]!
“迟任[67]有言曰:’人惟求旧,器非求旧,惟新[68]。‘“古我先王,暨[69]乃祖乃父,胥及逸勤[70],予敢动用非罚[71]?世选尔劳[72],予不掩尔善。兹予大享[73]于先王,尔祖其从与享之。作福作灾,予亦不敢动用非德[74]。
“予告汝于难,若射之有志[75]。汝无侮老成人[76],无弱孤[77]有幼,各长于厥居,勉出乃力,听予一人之作猷[78]。
“无有远迩[79],用罪伐厥死[80],用德彰厥善。邦之臧[81],惟汝众;邦之不臧,惟予一人有佚[82]罚。
“凡尔众,其惟致告[83]:自今至于后日,各恭尔事[84],齐乃位[85],度[86]乃口,罚及尔身,弗可悔!”
[注释]
[1]殷:旧说为亳,误。当为今河南安阳殷墟。[2]适:悦,乐意。有:语助词。[3]率:因此。吁:召唤。戚:贵戚。矢:陈述。[4]我王:系盘庚自指。[5]爰:变易。爰宅指变更居处。兹:此。[6]重:重视。[7]刘:杀害。孙星衍释此句为“无为水灾所害”。[8]胥:互相。匡:救助。[9]卜:占卜。稽:稽考。[10]台(yí):疑问代词。其如台:将如何。[11]服:法度。[12]恪:敬。谨:顺从。[13]常宁:长久定居。[14]五邦:指五次迁都。[15]断命:决断的意旨。[16]矧(shěn):况且。克:能够。烈:功业。[17]颠:倾倒。由:枯木萌芽。蘖:树木被砍伐后重生的枝条。[18]永:使永久。[19]绍:继续。复:复兴。[20]底(zhǐ):定。绥:安。[21]敩(xiào):
觉醒。民:臣民。此句意为盘庚认识到臣民不愿迁徙。[22]由:原因。在位:贵戚重臣。[23]常:遵循。[24]正:整顿。[25]无:不许。伏:隐匿。小人:指平民。攸:所。箴:规诫。[26]格:来。[27]猷:通“由”,为了。黜:除去。[28]傲:傲慢。从:追求。康:安逸。[29]惟:思,考虑。图:谋划。旧人:指世代从政的贵族阶级。
[30]播:公布(政令)。修:治。[31]匿:隐瞒。厥:其,指代先王。指:通“旨”,意旨。[32]用:因此。丕:大。钦:敬重。[33]罔:无,没有。逸:错误。[34]聒(guō)聒:大嚷大叫。[35]起:编造。信:读为伸,申说。险:邪恶之言。肤:浮夸之言。[36]讼:争辩。[37]荒:废。
[38]含:隐藏。德:德政。[39]惕:通“施”,给予。
[40]观:通“爟”,爟火指热火,此处比喻君王的威严。一说“观”如字,指明察秋毫。[41]拙:通“灿”,火不发光的样子。比喻像爟火一样把威严藏在内里。[42]作:因此。乃:你们。逸:放纵。[43]若网在纲二句:以纲比君,以网比臣。比喻臣民要听从君主的命令。[44]服:治。穑:收获庄稼。[45]乃:于是。秋:收成。[46]黜:除去。[47]丕乃:岂不。[48]戎:大。毒:毒害。戎毒:指反对迁徙的贵族毒害臣民。远迩:远近。[49]惰:懒于。[50]昏(mǐn):通“歧”,努力。[51]服:治,指耕作。[52]越:在。其:指田亩。[53]和:宣布。[54]惟:是。自生毒:自己埋下祸根。[55]败:败露。宄(guǐ):
作恶。[56]先:引导。[57]奉:承受。恫:痛苦。[58]相:看。时:此。俭(xiān):小。[59]胥:都。顾:顾及,看。箴:箴言,规劝的话。[60]发:说出。逸口:从口中说出的错话。[61]矧:况且。制:操纵,掌握。短长之命:生杀的权力。[62]曷弗:何不。朕:我。[63]恐沈于众:恐怕在民众中造成深刻的影响。[64]响迩(xiǎngěr):响,朝着。指靠近。[66]惟:因为。弗靖:不善。[66]咎:过错。[67]迟任:古代贤人名。[68]旧:指旧臣。惟新:指迁新都。[69]暨:及,与。[70]胥:相与,皆。逸:安乐。[71]非罚:非分的惩罚。[72]选:通“纂”,继续。劳:劳绩。[73]享:祭祀。[74]非德:不合乎道理的惩罚、赏赐。[75]志:准的,即射箭的靶子。[76]老成人:上年纪的人。[77]弱孤:欺凌。[78]猷(yóu):已,止。作猷:或行或止。[79]远迩:指关系亲疏。[80]厥:其。本句指以刑罚惩戒其罪行。[81]邦:国。臧:善。[82]佚:失,过错。[83]致告:转达。[84]恭:奉,努力做好。[85]齐:整,指严肃认真的样子。位:职事。[86]度:通“杜”,杜绝。
[鉴赏]
《盘庚》记载的是商王盘庚率民众由耿地迁至殷地(即河南安阳地区)的这一段史事,其中保存了商代政治思想,是关于商代历史的重要文献,具有很高的史料价值很高。
《盘庚》一共分为三篇,本处所选的是上篇,记载的是盘庚迁殷后对贵族的训话。商自成汤之后屡次迁都,在约400年间一共迁都五次。至盘庚之时,因旧都迫近山水,水患日益严重,并且贵族阶级的内部矛盾也愈发尖锐。鉴于此,他最后作出了迁都的决定。但是有一些贵族竭力反对迁都,因此盘庚就对其进行劝导,最终缓和了贵族内部的矛盾,使商朝能够得以振兴。
《盘庚》上篇共可分为四段:第一段自“盘庚迁于殷”起至“王命众,悉至于庭”止,记载的是盘庚迁殷以后,发现民心不安,于是便召集大臣至王庭议事。第二段自“王若曰”起至“作乃逸”止,盘庚训诫与会的众执政者,人民之所以有怨言,是由于大臣们私心太重,对此,他已有所察觉。第三段自“若网在纲”起至“非予有咎”止,盘庚告诫众贵族不要自取祸咎,一定要施德于民。第四段自“迟任有言”起至“弗可悔”止,盘庚向与会者表示,仍然会继续施用先王之制,重用旧臣,以此安抚贵族们,同时还要求他们要勤勉其事。
商代时期,文明已发展到了很高的程度,其政治体系也已经初具规模。但由于尚处于较早的历史阶段,其中的新旧成分纷杂,体现在《盘庚》篇,也就是强调敬天、任旧臣与尚德重民的政治理念的相杂其间。
“敬天”就是说要重视天命。当盘庚率领商人迁殷之后,“民不适有居”,于是纷纷抱怨不已。于是,盘庚召集贵戚近臣,告诉他们迁都乃是上天的意志。正是由于“先王有服,恪谨天命”,所以辗转迁都五次。而这一次也是天命昭示,要我们在新邑发展,复兴“先王之大业”,故而惟有谨从。相反,如果“不承于古,罔知天之断命”,既不遵循先王之传统,又不了解上天所作的决断,那就无从继承“先王之烈”。这里的“天命”一说只是思想形式的一种,表达了一种使命感,也就是“克从先王之烈”,“绍复先王之大业”,而“天命”说赋予了这种使命以神圣性。而正是这种神圣的使命感所产生的巨大精神力量,才使得中华民族能够不断兴旺发展。
洪范
惟十有三祀[1],王访于箕子[2]。王乃言曰:“呜呼!箕子。惟天阴骘[3]下民,相协厥居[4],我不知其彝伦攸叙[5]。”
箕子乃言曰:“我闻在昔,鲧陻洪水[6],汩陈其五行[7],帝[8]乃震怒,不畀’洪范‘九畴[9],彝伦攸馯[10]。鲧则殛[11]死,禹乃嗣兴[12]。天乃锡[13]禹’洪范‘九畴,彝伦攸叙。
“初一曰五行,次二曰敬用五事[14],次三曰农用八政[15],次四曰协用五纪[16],次五曰建用皇极[17],次六曰义[18]用三德,次七曰明用稽疑[19],次八曰念用庶征[20],次九曰向[21]用五福,威用六极[22]。
“一、五行:一曰水,二曰火,三曰木,四曰金,五曰土。水曰润下[23],火曰炎上,木曰曲直,金曰从革[24],土爰稼穑[25]。润下作成[26],炎上作苦,曲直作酸[27],从革作辛,稼穑作甘[28]。
“二、五事:一曰貌,二曰言,三曰视,四曰听,五曰思。貌曰恭,言曰从[29],视曰明,听曰聪,思曰睿[30]。恭作肃[21],从作义,明作哲,聪作谋,睿作圣。
“三、八政:一曰食[32],二曰货[33],三曰祀,四曰司空[34],五曰司徒[35],六曰司寇[36],七曰宾[37],八曰师[38]。
“四、五纪:一曰岁[39],二曰月[40],三曰日[41],四曰星辰[42],五曰历数[43]。
“五、皇极:皇建其有极[44]。敛时五福[45],用敷锡厥庶民[46],惟时厥庶民于汝极[47],锡汝保极[48]。凡厥庶民,无有淫朋[49],人无有比德[50],惟皇[51]作极。凡厥庶民,有猷有为有守[52],汝则念之。不协[53]于极,不罹于咎,皇则受[54]之。而康而色[55],曰:’予攸好德[56]。‘汝则锡之福,时人斯[57]其惟皇之极。无虐茕独[58],而畏高明。人之有能有为,使羞[59]其行,而邦其昌[60]。凡厥正人[61],既富方谷[62],汝弗能使有好于而家[63],时人斯其辜[64]。于其无好德[65],汝虽锡之福,其作汝用咎[66]。“无偏无陂[67],遵王之义;无有作好[68],遵王之道;无有作恶[69],遵王之路。无偏无党[70],王道荡荡[71];无党无偏,王道平平[72];无反无侧[73],王道正直。会其有极[74],归其有极,曰,皇极之敷言[75],是彝是训[76],于帝[77]其训。凡厥庶民,极之敷言,是训是行,以近[78]天子之光。曰,天子作民父母,以为天下王。
“六、三德:一曰正直,二曰刚克[79],三曰柔克。平康[80],正直;疆弗友[81],刚克;燮友[82],柔克。沈潜[83],刚克;高明[84],柔克。惟辟[85]作福,惟辟作威,惟辟玉食[86]。臣无有作福、作威、玉食。臣之有作福、作威、玉食,其害于而[87]家,凶于而国。人用侧颇僻[88],民用僭忒[89]。
“七、稽疑:择建立卜筮[90]人,乃命卜筮。曰雨,曰霁,曰蒙[91],曰驿[92],曰克[93],曰贞[94],曰悔[95],凡七。卜五[96],占用二[97],衍忒[98]。立时人[99]作卜筮,三人占,则从二人之言。汝则有大疑,谋及乃[100]心,谋及卿士,谋及庶人,谋及卜筮。汝则从,龟从,筮从,卿士从,庶民从,是之谓大同。身其康疆,子孙其逢[101],吉。汝则从,龟从,筮从,卿士逆,庶民逆,吉。卿士从,龟从,筮从,汝则逆,庶民逆,吉。庶民从,龟从,筮从,汝则逆,卿士逆,吉。汝则从,龟从,筮逆,卿士逆,庶民逆,作内[102],吉;作外[103],凶。龟筮共违于人,用静[104],吉;用作[105],凶。“八、庶征:曰雨,曰旸[106],曰燠[107],曰寒,曰风,曰时[108],五者来备,各以其叙,庶草蕃庑[109]。一极备[110],凶;一极无,凶。
“曰休征[111]:曰肃[112],时雨若;曰义,时旸若;曰哲[113],时燠若;曰谋,时寒若;曰圣,时风若。
“曰咎征:曰狂,恒雨[114]若;曰僭[115],恒旸若;曰豫[116],恒燠若;曰急,恒寒若;曰蒙,恒风若。
“曰:王省惟岁[117],卿士惟月,师尹惟日。岁、月、日时无易,百谷用[118]成,义用明,俊民用章[119],家用平康。日、月、岁时既易,百谷用不成,义用昏不明,俊民用微,家用不宁。
“庶民惟星,星[120]有好风,星[121]有好雨。日月之行,则有冬有夏。月之从星[122],则以风雨。
“九、五福:一曰寿,二曰富,三曰康宁,四曰攸好德,五曰考终命。[123]六极:一曰凶短折[124],二曰疾,三曰忧,四曰贫,五曰恶,六曰弱。”
[注释]
[1]惟:发语词。有:又。祀:年。惟十有三年:十三年。[2]王:周武王,姓姬名发。箕子:殷纣王叔父。[3]阴骘(zhì):不言而决定。[4]相:相互。协:和。厥:天所生之人。[5]彝伦:常理。攸:所。叙:顺。
[6]鲧(gǔn):禹之父亲。陻(yīn):堵塞。鲧以陻治水,失败后,被撤职流放。[7]汩(gǔ):乱。陈:排列。五行:水、火、木、金、土各自的运行,即它们各自的规律。[8]帝:上帝,至高无上的神。[9]畀(bì):给予。洪范:大法,根本法则。畴:种类。[10]馯(dù):败坏。[11]殛(jí):诛责,在此指流放。[12]嗣(sì):继承。兴:兴起,此指受命治理洪水。[13]锡:赐予。[14]次:第。用:做。[15]农:勉,努力。政:政事。[16]协:合。五纪:五种记录时间的方法。[17]建:建立。皇:大。极:至高无上,这里指至高无上之准则。[18]义(yì):治理。[19]稽:考察。疑:疑惑、疑难之事。[20]念:思虑。庶:多。征:征兆。[21]向:通享,享受。[22]威:畏惧。六极:六大困厄。[23]润下:水自高往低处流,润湿所经之处。[24]从:顺。革:变革。从革:顺从人意,在锻铸中变革形态。[25]爰(yuán):表语气的助词。稼穑:种植与收获,指庄稼。[26]润下作咸:江河湖泊中的水味淡,但最终流入大海,海水味咸。
[27]曲直作酸:树木的果实多酸味。[28]甘:甜。[29]从:顺。这里指语言要顺理。[30]睿:通达。[31]作:产生。恭作肃:态度恭敬会形成严肃的作风。[32]食:以粮食为主的所有食品。[33]货:指衣料及以天然物质制造用作一般等价物的货币。[34]司空:金文作司工,掌管工程的官员。[35]司徒:金文多作司土,掌管土地和人民的官员。[36]司寇:掌管司法事务的官员。[37]宾:掌管诸侯朝觐的官员。[38]师:掌管军事的官员。
[39]岁:岁星,即木星。以岁星在空中运行一周为一岁,即一年。[40]月:月亮。以月亮在空中运行一个圆缺,为一月。[41]日:太阳。以太阳在空中运行一周为一日,即一天。[42]星辰:选取日、月、木星以外的星象,用作分辨一年四季十两个月的标志,尤其是以北斗七星在空中运行定时。[43]历数:推算岁时节候的次序。将其所得编为一定的系统,是为历法。[44]皇:君王、天子。建:建立。极:至高准则。[45]敛:聚。时:此。五福:寿、富、康宁、攸好德、考终命。[46]用:以。敷:布。锡:赐。厥:其。[47]时:此。汝:指君王、天子。于汝极:对于你所确立的至高无上原则加以拥护奉行。[48]保极:保有至高无上的原则。[49]淫朋:在交游中结成的朋党、集团。[50]比:勾结。德:心意。比德:与淫朋之义相似。[51]皇:君王、天子。[52]猷:谋虑。守:执守。[53]协:合。[54]受:宽容。[55]第一个“而”:如果。康:和谐。第两个“而”:你。色:态度表情。[56]攸:所。好:喜爱。德:德行准则。[57]斯:将。[58]茕独:孤独无所依靠的人。[59]羞:进。
[60]邦:国。其:将。[61]厥:语助词。正人:正长,正职长官。[62]谷:禄位。[63]而:你。有好于而家:于王室有好处。[64]斯:就。辜:罪。[65]于:对。
其:那些。[66]用:为。咎:恶。[67]陂(běi):颇,不平坦。[68]好:私自一己之好。[69]恶:私自一己之恶。[70]党:偏私。[71]荡荡:广阔。[72]平平:齐一均等。[73]反:违反。侧:倾侧。[74]会:聚集。其:那。[75]敷:宣布、公布。敷言:公之于众的言论。
[76]彝:法。训:教。[77]帝:上帝。[78]近:亲附。
[79]刚克:以强硬威严的办法取胜。[80]平康:太平安康。[81]友:亲近。[82]燮(xiè)友:和善可亲。[83]沈潜:亦作沉潜,深沉隐伏。[84]高明:高妙精明。[85]辟:天子。[86]玉食:美食。[84]而:指天子。[88]用:奉行。侧:倾侧。颇:偏颇。僻:邪恶。[89]用:因而。僭:过分。忒:同慝,恶念。[90]卜:以龟甲兽骨灼于火上,据其裂纹占卜。筮:以蓍草若干根,运用数数方法占卜。
[91]蒙:古人以天气下降所造成的空中昏暗。[92]驿:即圈,此种卦兆,今已不明。[93]克:凌犯。[94]贞:卦的下面三爻,即下体,内卦。[95]悔:卦的上面三爻,即上体,外卦。[96]卜五:前五种用甲骨占卜。[97]占用二:后两种用蓍草占卦。[98]衍:推演、演述。忒:变化。[99]立:设置。时人:指上述的卜者、筮者。[100]乃:你。[101]逢:大。子孙其逢:指人丁滋生,家族鼎盛。[102]内:家内之事。[103]外:对外之事。[104]静:静守无所举动。[105]作:举事。[106]旸(yáng):日出,指晴天。[107]燠(yù):炎热。[108]时:是,此。
[109]蕃:生长茂盛。庑:芜,丰盛。[110]一:指上述五种气象中的任何一种。极:过甚。[111]休征:美好的征兆。[112]肃:敬,这里指认真办事。[113]哲(zhé):明智。[114]恒雨:长期下雨。[115]僭:差错无序。[116]豫:安逸。[117]省:即眚,过失。岁:指过失影响一年。
[118]用:因。百谷成因岁、月、日时无易。[119]章:显,指提拔任用。[120]星:指箕星。[121]星:指毕星,[122]月之从星:月亮在空中运行,以二十八宿为坐标。箕、毕是二十八宿中的二宿,[123]考终命:老寿而终。
[124]凶短折:未成年而死为凶。
[鉴赏]
关于本篇的成书时代,古人多认为作于周初,而五四以来的学者则多持战国说,刘起纡先生《(洪范)成书时代考》之说比较有代表性,认为本篇原写于商末,自西周到战国期间,传播者对其有所增益润色,也可能还进行了整理加工。
《洪范》从头到尾都贯穿了“天”这一观念,而且有“稽疑”这一大法来专门讲说占卜定吉凶的种种问题,这在儒家论述政治学的著作中是比较罕见的。在《洪范》中认为天是一种人格神,繁殖了下界的臣民,而且是天把“洪范九畴”传给了大禹,用以治国安民。天与人事相互感应:天子办事恭谨,政治清明,就会风调雨顺;相反,如果天子行为狂妄,胡作非为,就会经常发生洪涝、干旱种种灾害。总之,天就是宇宙与人间的最高级主宰。
《洪范》思想的又一个突出特色则是竭力地加强了天子的权威。它在“皇极”里提出了,周王应当确立至高无上的原则,臣民则应服从这些原则,以此来要求自己,努力为天子办事。“三德”又规定了,只有天子才能给人以奖赏或是惩罚。《洪范》要求极大地强化周王的权力,就是要以天子为天下之主,以此来维护天下的秩序与安宁,防止国家分裂从而导致诸侯国之间的战争。在古代中国的广大地域范围之内、在那么长的时期里都能保持一个统一的局面,这与《洪范》所表述的政治理念的作用是紧密相关的。
《洪范》里最有价值的思想,就是在“八政”里将农业生产与工商贸易确定为所有政务之中最为重要的二项,将它们当作治国的头等大事。这很好地表现了《洪范》对民生问题的高度重视。《洪范》还指出,政府应当设法使人民生活幸福。此外,它还列出了治国的基本要务,包括交通、建筑、教育等方面的事情。与此相对照的是,它把军事放在了“八政”的最后一项,后来这种做法逐渐成为一个传统,因此,中华民族历来都以爱好和平而闻名于世。
康诰
惟三月哉生魄[1],周公初基作新大邑于东国洛[2],四方民大和会。侯、甸、男邦[3],采、卫百工、播民[4],和见士[5]于周。周公咸勤[6],乃洪大诰治[7]。
王若曰[8]:“孟侯[9]!朕其弟,小子封[10]。惟乃丕显考文王[11],克[12]明德慎罚,不敢侮鳏寡,庸庸[13],祗祗[14],威威[15],显[16]民,用肇造我区夏[17],越[18]我一二邦,以修我西土[19]。惟时怙冒[20],闻于上帝,帝休。天乃大命文王殪[21]戎殷,诞受厥命越厥邦厥民[22]。惟时叙乃寡兄勖[23],肆汝小子封在兹东土[24]。”
王曰:“呜呼!封,汝念哉!今民将在祗通乃文考[25],绍闻衣德言[26]。往敷求于殷先哲王[27],用保乂[28]民。汝丕远惟商耇成人[29],宅心知训[30],别求闻由古先哲王,用康[31]保民。弘于天[32],若德裕乃身[33],不废在王命。
王曰:“呜呼!小子封,恫瘝[34]乃身,敬哉!天畏棐忱[35],民情大可见,小人难保。往[36]尽乃心,无康好逸豫[37],乃其义民。我闻曰:’怨不在大,亦不在小。惠[38]不惠,懋[39]不懋。
“已[40]!汝惟[41]小子,乃服惟弘[42]王应保殷民,亦惟助王宅[43]天命,作新民[44]。”
王曰:“呜呼!封,敬明乃罚[45]。人有小罪,非眚[46],乃惟终[47],自作不典[48],式尔[49],有厥罪小,乃不可不杀。乃有大罪,非终,乃惟眚灾[50],适[51]尔,既道极厥辜[52],时[53]乃不可杀。”
王曰:“呜呼!封,有叙时[54],乃大明服,惟民其敕懋和[55]。若有[56]疾,惟民其毕弃咎。若保赤子,惟民其康义。非汝封刑人杀人,无或[57]刑人杀人。非汝封又曰劓刵人[58],无或劓刵人。”
王曰:“外事[59],汝陈时臬[60],司师[61],兹殷罚有伦[62]。”又曰:“要囚[63],服[64]念五六日,至于旬[65]时,丕蔽要囚[66]。”
王曰:“汝陈时臬,事罚[67]。蔽殷彝,用其义[68]刑义杀,勿庸以次汝封[69]。乃汝尽逊[70],曰时叙[71],惟曰未有逊事[72]。已!汝惟小子,未其有若汝封之心[73]。朕心朕德惟乃知。”
“凡民自得罪,寇攘奸宄,杀越人于货,暋[74]不畏死,罔弗憝[75]。”
王曰:“封,元恶大憝,矧惟不孝不友[76]。子弗祗服厥父事[77],大伤厥考心。于父不能字厥子[78],乃疾[79]厥子。于弟弗念天显[80],乃弗克恭厥兄[81],兄亦不念鞠子哀[82],大不友于弟。惟吊兹[83],不于我政人[84]得罪,天惟与我民彝大泯乱[85]。曰:乃其速由文王作罚[86],刑兹无赦。
“不率大戛[87],矧惟外庶子、训人[88],惟厥正人越小臣诸节[89],乃别播敷[90],造民[91]大誉,弗念弗庸[92],瘝厥君[93],时乃引恶[94],惟朕憝[95]。已!汝乃其速由兹义率杀[96]。亦惟君惟长[97],不能[98]厥家人,越厥小臣、外正,惟威惟虐[99],大放[100]王命,乃非德用义。汝亦罔不克敬典[101],乃由裕民[102],惟文王之敬忌[103],乃裕民曰:‘我惟有及[104],则予一人以怿[105]。”
王曰:“封,爽惟民迪吉康[106],我时其惟殷先哲王德[107],用康义民作求[108]。矧今民罔迪不适,不迪则罔政在厥邦。”
王曰:“封,予惟不可不监,告汝德之说于[109]罚之行。今惟民不静[110],未戾[111]厥心,迪屡未同[112],爽惟天其罚殛我[113],我其不怨。惟厥罪无在大,亦无在多,矧日其尚显闻于天[114]?”
王曰:“呜呼!封,敬哉!无作怨,勿用非谋非彝蔽时忱[115]。丕则敏德[116],用康[117]乃心,顾[118]乃德,远乃猷[119],裕乃以民宁[120],不汝瑕殄[121]。”
王曰:“呜呼!肆[122]汝小子封,惟命不于常,汝念哉!无我殄享[123]。明乃服命[124],高[125]乃听,用康义民。”
王若曰:“往哉!封!勿替[126]敬,典[127]听朕告,汝乃以殷民世享。”
[注释]
[1]惟:句首语助词。魄:又作朏、霸,月光。哉生魄:一名既生霸,其在一月中所指具体日期,各家说法不一。王国维认为商周以月纪时,将一月顺次分为以下四期:初吉、既生霸、既望、既死霸。也有以其为每月初二或十五的。[2]周公:武王弟。名姬旦,助武王灭商。武王死,辅助成王。基:始。东国:国土的东部。洛:洛邑,在今洛阳。[3]邦:国。侯、甸、男:诸侯国的不同等级。[4]采、卫:诸侯国的不同等级。百工:百官。播民:播迁之民,被迫迁徙的殷民和其他部族之民。[5]士:即事,服役。[6]咸:全都。勤:慰劳。[7]洪:代,代替成王。诰治:为政训词。自“惟三月”至“诰治”的四十八字,与下文内容不一,北宋苏轼认为是《洛诰》之简错杂于此。其后,学者多持此说。[8]王:成王。若:如此、这样。[9]孟侯:诸侯之长,诸侯领袖。[10]小子:周代对年幼者的称呼。封:姬封,即康叔,初封于康(今河南禹县西北)。平定管蔡武庚之乱后,周公以商故都周围地区封予,建国卫,都沫(今河南淇卫)。
[11]惟:只。乃:你。丕显:英明。考:父。[12]克:能。[13]庸庸:任用理当被任用者。[14]祗(zhǐ)祗:敬重理当被敬重者。[15]威威:惩罚理当被惩罚者。[16]显:显示,公告。[17]用:施行,指施行明德慎罚。肇:
开始。区:地区。夏:华夏。[18]越:跨越,由……起。[19]西土:国土的西部。[20]时:是、此。怙(hù)冒:勤勉。[21]殪(yì):死。在此作动词,为灭亡之意。
[22]诞:大。前一厥字指天,后二厥字指殷。越:统治。
[23]时叙:承顺。寡兄:大兄,指成王。勖:勤勉。[24]肆:因此。汝:你。兹:此。东土:指前商都及其周围。
[25]在:观望。祗:敬。通(yù):遵循。乃:你。文考:父亲文王。[26]绍:继续。闻:听取。衣:依。德言:德教。[27]往:往后。敷:普遍。哲:圣明。[28]乂(yì):治理。[29]丕:语助词。远:深远。惟:思。商:殷商。耇(gǒu):老。考耇人:德高望重的老人。[30]宅:同度,忖度。心:心思,指殷民的思想、心理、情感。训:教导。[31]康:安乐。[32]弘:弘扬。天:天道。[33]若:如果。裕:充满。[34]恫(tōng):痛。瘝(guān):病。恫瘝,指苦心志劳筋骨,勤于为政治民。
[35]棐(fěi):非。忱:信,诚。[36]往:前往封地。[37]豫:乐。[38]惠:顺服。[39]懋(mào):勉力。[40]已:同“噫”,感叹词。[41]惟:虽。[42]服:责任。惟:是。弘:大。[43]宅:度量。[44]作新民:改造殷民使之弃旧从新。[45]敬:谨慎。明:严明。[46]眚(shěng):省悟。[47]乃:你,指犯罪者。终:始终。[48]不典:不合法典规定。[49]式:样式,样子。尔:如此。[50]灾:哉。[51]适:偶然。[52]道:法律。极:穷尽。厥:
他。辜:罪。此句意为按照法律来追究他的罪行。[53]时:是,这。[54]有:能。叙:顺。时:是,这。[55]敕(chì):勤劳之意。和:协和。[56]有:于,对待。
[57]或:有人。[58]劓(yì):割劓。副(èr):刵耳。劓、刵,在古代都是肉刑。[59]外事:外朝之事。[60]陈:宣布。时:是,这。臬(niè):法律。[61]司师:治理民众。[62]殷罚:殷商的刑罚。伦:法。[63]要:察劾。要囚:劾实囚情。[64]服:思。[65]旬:十日。[66]丕:乃。蔽:断狱、判决。[67]事罚:从事惩罚。[68]义:宜。[69]勿庸:不用。次:恣。[70]尽:全。逊:谦恭。[71]时叙:即叙时。[72]惟:应当。未有逊事:此句宜理解为未有一事不谦恭。[73]若:如。心:心思。[74]暋(mǐn):强悍。[75]憝(duì):怨恨。[76]矧(shěn):亦。惟:是。友:友爱兄弟。[77]祗:敬。服:治理。厥:其,指子。[78]字:爱。厥:其,指父。[79]疾:恶,厌恶。
[80]天显:天所显示的。[81]克:能。恭:恭敬。厥:其,指弟。[82]鞠子:稚子。哀:哀其缺乏教养。[83]吊兹:至此。[84]政人:执政之人。[85]彝:法。泯乱:混乱。
[86]乃:你。其:即将。由:根据。[87]率:遵循。戛:常,常法。[88]矧:亦。惟:是。外庶子、训人:都是官名。前者掌管公卿子弟教育,后者掌管一般教育。[89]惟:和。厥:其,指外庶子、训人。正人:官名。越:与。小臣:官名。节:表明官员身份的符节。[90]乃:就。别:另外。
播敷:公布政令。[91]造:诈。造民:以讹言蒙骗民众。
[92]弗庸:不执行法律。[93]瘝:疾恶。君:国君。[94]时:是。引:助长。[95]惟:是。憝:厌恶。[96]由:根据。兹:此、这,指上述罪行。义:宜。率:法。率杀:依法处死。[97]君:国君。长:执政官。[98]能:善。不能:不能善于教导管束。[99]越:和。小臣、外正:官吏名。惟威惟虐:作威肆虐。[100]放:逆。[101]克:能。敬典:敬重法典。[102]由:由此。裕民:诱导民众。
[103]敬忌:尊敬与畏惧。[104]及:汲,努力之意。[105]予一人:成王自称。怿(yì):高兴。[106]爽惟:句首发语词。迪:道。吉:善。迪吉:走上正道。[107]时:是。惟:思虑。[108]作求:达到所追求的最终目的。[109]于:与。[110]不静:不安定。[111]戾:安。[112]迪屡:屡次教导。未同:民众未曾认同所说,服从统治。[113]其:将。殛:诛责。[114]矧:况且。尚:还。[115]彝:法。时:是,指代康叔的治国之志。忱:诚。[116]丕则:于是。敏德:仁爱而顺时者。[117]康:安。[118]顾:顾念。
[119]猷:谋略。[120]裕:丰裕。以:于。[121]瑕:疵,指过错。殄(tiǎn):灭绝。不汝瑕殄:不会因你的过错而要灭绝你。[122]肆:当今。[123]殄享:灭绝祭祀,指被殷民推翻统治地位。[124]明:勉力。服命:职责。
[125]高:扩充。[126]替:废除。[127]典:常常。
[鉴赏]
本文乃是周公借成王之名,教诲康叔治国之道在于:明德慎罚,勤政亲民,以此来永保政权不失。
在《康诰》里,周公不断地提到天,但是应该注意的是,周人天的观念并不同于夏商二代。《礼记·表记》的作者曾经说过:“周人尊礼尚施,事鬼敬神而远之。”周公对其兄弟姬封所说的话,尊崇天、帝一类的话,较之其他周人所说的话提得更多。这也许是姬封所受的封地,那里的居民是迷信天的殷人。与其说这些话是给姬封听的,毋宁说假天之威,使殷人认同“天乃大命文王殪戎殷”,从而安心去做周的顺民、卫的顺民。
在政治思想方面,周公强调德刑并用,主张明德慎罚是其思想的核心。周公进一步地强化了周人重德的倾向,并且他还总结古代的治国经验说,以德治国乃是古圣王开创的优良传统(“绍闻衣德言”)。因此他教育姬封自身要有美德(“德裕乃身”),不能贪图享受,同时大力地推行德教,并教育人民要做到孝、恭、慈、友,努力遵守法律。他认为唯有如此才能将国家治理好,从而使社会保持安定。
《康诰》证明了,中国自商朝起就有法律,那种认为古代中国有德而无法的观点是无稽之谈。另外,周公吸收、发展了古代政治思想,提倡德刑并用,这成为了后世历代所沿袭的一个传统。
梓材
王曰:“封[1]!以厥庶民暨厥臣,达大家[2];以厥臣达王,惟邦君。汝若恒[3],越[4]曰:’我有师师[5]:司徒、司马、司空、尹旅[6]。曰:‘予罔厉[7]杀人。’亦厥君先敬劳[8],肆徂[9]厥敬劳。肆往奸宄[10]杀人历人[11]宥[12],肆亦[13]见[14]厥君事戕[15]败人宥。”王启监[16],厥乱为民[17],曰:“无胥[18]戕,无胥虐,至于敬寡[19],至于属[20]妇,合由以容[21]。”王其效邦君越御事[22]:“厥命曷以引养引恬[23],自古王若兹监,罔攸辟[24]。惟曰:“若稽[25]田,既勤敷菑[26],惟其陈修[27],为厥疆畎[28];若作室家,既勤垣墉[29],惟其涂暨茨[30];若作梓材[31],既勤朴斫[32],惟其涂丹雘[33]。”今王惟曰:“先王既勤用明德,怀为夹[34],庶邦享作[35],兄弟方[36]来,亦既用明德。后式典集[37],庶邦丕享。皇天既付中国民越厥疆土于先王[38],肆[39]王惟德用,和怿先后迷民[40],用怿先王受命[41]。已,若兹监[42]!”惟曰:“欲至于万年,惟王子子孙孙永保民。”
[注释]
[1]封:康叔,周武王同母弟。[2]达:涌达,指传达。大家:指卿大夫。此句应为“以大家达厥庶民暨厥臣”,同样,下一句应为“以王惟邦君达厥臣”。惟:与。[3]若:这,这样。恒:常。[4]越:及,并且。[5]师师:众多的官员。[6]司徒:古代中央官员,管理土地和人民。司马:古代中央官员,管理军政和军赋。司空:古代中央官员,管理建筑、水利工程。以上合成“三公”。尹旅:众大夫。[7]罔:不会。厉:滥杀无辜。[8]敬劳:尊敬、慰劳。[9]肆徂(cú):赶快去。[10]肆往:过去、以往。奸宄:内外作乱的人。[11]杀人历人:杀努力的人。[12]宥:宽恕。[13]肆亦:同“肆往”,过去。[14]见:刺探。[15]戕(qiāng):残害人的肢体。[16]启监:指分封诸侯,统治臣民。[17]乱:即“率”,大抵。为:教化。[18]胥:相。[19]敬寡:即矜寡、鳏寡,老而无妻谓之鳏,老而无夫谓之寡。[20]属:附属、从属,指地位低下。[21]合:同样。由:教导。容:宽容。[22]效:教。邦君:诸侯王。越:以及。御事:指王室近臣。[23]引养引恬:长治久安。[24]攸:所。辟:邪僻。指犯上作乱。[25]稽:种。[26]敷:播种。菑(zī):新开垦的土地。[27]惟:思考。陈修:修治。
[28]畎(quǎn):田间水渠。[29]垣墉(yōng):墙。[30]塈(xì):涂屋顶。茨:以茅草盖屋。[31]梓材:良材。[32]朴:去皮。斫(zhuó):加工。[33]丹雘(huò):油漆用的红色颜料。[34]怀:来。夹:辅。[35]庶:众多。享:献,即纳贡。[36]方:国。[37]后:国君。式:乃。典:经常。集:聚会。[38]付:给予。越:与。厥:其。
[39]肆:今。[40]和怿(yì):心悦诚服。迷民:顽民。
[41]用:因而。怿:终,完成。[42]若兹:如此。监:总结经验教训。
[鉴赏]
此文与《尚书》之中的《康诰》、《酒诰》一样,也是周公以周成王之名去教育周武王的同母少弟康叔的一篇诰词。《梓材》的中心论题,始终是围绕着如何才能使国家“引养引恬”的问题来展开的。对此,周公共提出了四项治国大政方针,第一,要关心、尊重下属。第二,不要滥杀无辜,要宽恕有罪之人,以此来安抚人心。第三,要关心、爱护百姓。第四,要努力实行德政,这也是周公所倡导的治国主要手段。
《梓材》的文字,不仅表现了周公卓越的政治理念,而且还反映了周公高尚的人格。他对周朝之政怀有十分强烈的责任感,始终以“战战兢兢,如临深渊,如履薄冰”(《诗经·小曼》)的心态去对待摄政大任,对年幼的康叔能否肩负起使命一直都放心不下,因此,对其可能会遇到的问题作了极为细致周到的考虑,还提出了一些具体可行的意见,教导康叔应当怎样治国。他的胸襟十分广阔,虽然终身同殷人作了艰难的斗争,但仍能以周朝的根本利益为重,没有被对殷人的仇恨所蒙蔽。他既主张维护、发扬传统,又从实际出发,采取高超的手段,化解了仇恨。实际上,《梓材》成功地塑造了古代一个英明的政治家的形象。
就艺术手法而言,本文最大的一个特色乃是广泛地采用比喻,题目“梓材”两字原意乃是良材,这个题目就寓有深意,它使人认识到治国要像木匠加工上等木材那样勤奋努力,锲而不舍,同时,治国还要精心谋划,实施正确的政策,运用高明的政治艺术,方能达到国安民康之目的。诰词还把治国比为种庄稼,要考虑开垦土地,开挖沟渠,播下种子。这些比喻都说明理政不能掉以轻心,而要不辞劳苦,深谋远虑,并且笃行不倦,才能够达到长治久安的目的。这些比喻不但生动确切,而且涵义极为丰富,使深奥的政治学说变得容易理解。因此,《梓材》一文,在艺术上也达到了十分成熟的地步。
多士
成周[1]既成,迁殷顽民[2],周公以王命诰,作《多惟三月[3],周公初于新邑洛,用告商王士。王若[4]曰:“尔殷遗多士,弗吊旻天[5],大降丧于殷。
我有周佑命[6],将天明威[7],致王罚,敕殷命终于帝[8]。肆[9]尔多士,非我小国敢弋[10]殷命,惟天不畀允罔固乱[11],弼[12]我,我其敢求位?惟帝不畀。惟我下民秉为[13],惟天明畏。
“我闻曰:上帝引逸[14]。有夏不适逸[15],则惟帝降格[16],向于时夏[17]。弗克庸帝[18],大淫泆有辞[19],惟时天罔念闻[20],厥惟废元命[21],降致罚。乃命尔先祖成汤革夏,俊民甸四方[22]。
“自成汤至于帝乙,罔不明德恤祀[23]。亦惟天丕建[24],保乂[25]有殷。殷王亦罔敢失帝,罔不配天其泽。“在今后嗣王,诞罔显于天,矧曰其有听念于先王勤家[26]。诞淫厥泆,罔顾于天显民祗[27]。惟时上帝不保,降若兹大丧。惟天不畀,不明厥德。凡四方小大邦丧,罔非有辞[28]于罚。”
王若曰:“尔殷多士,今惟我周王丕灵[29]承帝事,有命曰:“割[30]殷”,告敕[31]于帝。惟我事不贰适[32],惟尔王家我适[33]。予其曰:惟尔洪无度[34],我不尔动,自乃邑[35]。予亦念天即于殷大戾[36],肆不正[37]。“王曰:“猷[38]告尔多士,予惟时其迁居西尔[39],非我一人奉德不康宁[40],时惟天命。无违!朕不敢有后[41],无我怨。
“惟尔知,惟殷先人有册有典,殷革夏命。今尔又曰:‘夏迪简[42]在王庭,有服[43]在百僚。’予一人惟听用德,肆予敢求尔于天邑商[44]。予惟率肆矜尔[45],非予罪,时惟天命。”
王曰:“多士,昔朕来自奄[46],予大降尔四国民命[47]。我乃明致天罚,移尔遐逖[48],比事臣我宗多逊[49]。”
王曰:“告尔殷多士,今予惟不尔杀,予惟时命有申[50]。今朕作大邑于兹洛,予惟四方罔攸宾[51];亦惟尔多士攸服奔走,臣我多逊。尔乃尚有尔土,尔乃尚宁干止[52]。尔克敬,天惟畀矜尔;尔不克敬,尔不啻不有尔土,予亦致天之罚于尔躬。今尔惟时宅尔邑,继尔居,尔厥有干有年于兹洛。尔小子乃兴,从尔迁。”
王曰,又曰“时予[53],乃或言尔攸居[54]”。
[注释]
[1]成周:西周之东都洛邑,故址传说在今河南洛阳市白马寺之东。[2]殷顽民:殷灭亡后一部分不愿臣服周的贵族、官吏。[3]惟:虚词,无义。三月:指周成王元年三月。[4]若:虚词,无义。[5]弗:不。吊:善。旻(mín)天:天,也指秋天。弗吊旻天:命运不好,天不保佑。[6]佑命:助天行道。[7]将:奉行。明威:天的圣明和威严。[8]敕(chì):君主之命令。终于帝:不再为帝。[9]肆:现在。[10]弋(yì):夺取[11]畀(bì):给予。允:谄媚,花言巧语。罔:以不实之词欺骗人。固:通“怙”,仗持。固乱:依仗暴乱。允罔固乱:指殷王室、贵族为非作歹的行为。[12]弼(bì):帮助,这里是说天助。[13]秉:执。为:作为。秉为:秉承上帝意旨,有所作为。[14]引:牵引。逸:失。引逸:牵引使不至于跌倒。[15]有夏:夏朝。适:节制。逸:放纵。[16]格:格人,知天命、有德之人。
[17]向:规劝。时:这。[18]克:能够。庸帝:听从上帝。[19]泆(yì):放荡,放纵。辞:这里指对天不敬的言语。[20]罔:不。念:顾念。闻:通“问”,过问,询问,表示关心。[21]厥:于是,乃。元命:天命。[22]俊民:贤明之人。甸:治理。[23]罔:无。恤:慎重。
[24]丕:大。丕建:大力支持。[25]乂(yì):治理。[26]矧(shěn)曰:更说不上。听念:想念,追忆。家:基业。
[27]显:明。天显:上天英明的教诲。民祗:百姓疾苦。
[28]辞:罪责。[29]丕:大。灵:善。[30]割:消灭。
[31]告敕:回命,报告。[32]我事:即事我。适:读为“敌”。贰适:怀有二心。[33]我适:与我(指周王)为敌。[34]洪:大,非常。度:法度。[35]自乃邑:指商王纣子武庚勾结管叔、蔡叔、霍叔发动叛乱。[36]即于:既已。大戾(lì):大祸。[37]肆:于是,故。正:治罪。[38]猷(yóu):发语词。[39]尔:你们。迁居西尔:迁尔居西。西:指成周,在商都朝歌西南。[40]不康宁:指西迁使殷民不安宁。[41]有后:延误。[42]迪:任用。简:选拔。[43]服:事。有服:任职,服务。[44]肆:所以。敢求:怎敢求。天邑商:商首都朝歌,周人认为是按天意所建。[45]率:用。肆:赦免,宽恕。矜:怜悯。[46]奄:古国名,在今山东省曲阜东。[47]降……命:下达命令。四国:指管、蔡、商、奄四个诸侯国。
[48]遐逖(tì):遥远的地方。[49]比事:就近服役,也可解为顺从地效劳。我宗:我国。逊:顺从。[50]命:命令。申:申述。[51]罔:无。攸:所。宾:接受朝贡。
[52]宁:安宁。干:劳作。止:休息。[53]时予:顺从我。[54]言:教导。攸居:安于所居。
[鉴赏]
武王伐纣以后,所面临的一个重大问题就是怎么对待殷人。殷人不但人数众多,而且具有悠久的文化传统,在东方各诸侯国之中都有巨大的影响力,但是其贵族亡国后极其仇视周朝,一直图谋复辟。这一问题对于周初的统治者无疑是一个严重的挑战。而且,殷人的不服与周贵族内部的权力斗争还交织在一起,就使得问题更加复杂化了,因此,这个问题就长期困扰着周初的统治者。有很多文献都反映了以周公旦为代表的周初政治家,在成功解决这一难题之时所表现的高尚品质、卓越的政治理念、智慧和才能,就本篇而言它们主要有以下三点:
第一,人道地对待敌方人民与宽容地对待战败者。第二,以华夏优秀传统继承者的姿态,去肯定商朝政治和文化中美好的地方。第三,文告命令殷贵族西迁成周,这一决定表现了周初以周公为代表的政治家所具有的远大战略眼光与卓越的治国才能。
此外,周公还采取了其他一些措施来对付殷人,如封周武王弟康叔于殷朝故地,让他去直接管理殷氏士族与商都朝歌周围的地区。历史证明了,西周初年所采取的对付殷人的这一系列政策是十分成功的,不久之后,殷人就完全融合于华夏民族之中,不会再威胁西周社会的稳定。周公这种迁移危险的政治、社会集团的做法,后世许多朝廷都纷纷效法,而且都达到了维护政治安宁和社会秩序的目的。
无逸
周公[1]曰:“呜呼!君子所其无逸[2],先知稼穑[3]之艰难,乃逸则知小人之依[4]。相小人[5],厥[6]父母勤劳稼穑,厥子乃不知稼穑之艰难,乃逸,乃谚[7]。既诞[8],否则[9]侮厥父母,曰昔之人无闻知[10]。”
周公曰:“呜呼!我闻曰:昔在殷王中宗[11],严恭寅[12]畏,天命自度[13],治民祗惧[14],不敢荒宁[15]。肆[16]中宗之享国七十有五年。其在高宗[17],时旧劳于外[18],爰[19]暨小人。作[20]其即位,乃或亮阴[21],三年不言。其惟不言,言乃雍[22]。不敢荒宁,嘉靖[23]殷邦。至于小大[24],无时或怨。肆高宗之享国五十有九年。其在祖甲[25],不义惟王[26],旧为小人[27]。作其即位,爰知小人之依,能保惠于庶民,不敢侮鳏寡。肆祖甲之享国三十有三年。自时厥后,立王生则逸[28]。生则逸,不知稼穑之艰难,不闻小人之劳,惟耽乐之从。自时厥后,亦罔[29]或克寿,或十年,或七八年,或五六年,或三四年。”
周公曰:“呜呼!厥亦惟我周太王、王季[30],克自抑畏[31]。文王卑服[32],即康功田功[33]。徽柔懿恭[34],怀[35]保小民,惠鲜[36]鳏寡。自朝至于日中昃[37],不遑暇食[38],用咸和[39]万民。文王不敢盘于游田[40],以庶邦惟正之供[41]。文王受命惟中身[42],厥享国五十年。”
周公曰:“呜呼!继自今嗣王,则其无淫于观[43],于逸,于游,于田,以万民惟正之供。无皇[44]曰:今日耽乐[45]。乃非民攸训,非天攸若[46],时人丕则有愆[47]。无若殷王受[48]之迷乱,酗于酒德[49]哉!”
周公曰:“呜呼!我闻曰:‘古之人犹胥[50]训告,胥保惠,胥教诲,民无或胥诗张为幻[51]。’”此厥不听,人乃训[52]之,乃变乱先王之正[53]刑,至于小大。民否则厥心违怨[54],否则厥诅祝[55]。“周公曰:“呜呼!自殷王中宗,及高宗,及祖甲,及我周文王,兹四人迪哲[56]。厥或告之曰:‘小人怨汝詈汝[57]。’则皇[58]自敬德。厥愆,曰‘朕之愆’。允若时[59],不啻[60]不敢含怒。此厥不听,人乃或诗张为幻,曰‘小人怨汝詈汝’,则信之。则若时,不永念厥辟[61],不宽绰[62]厥心,乱罚无罪,杀无辜。怨有同[63],是丛[64]于厥身。”
周公曰:“呜呼!嗣王其监于兹[65]!”
[注释]
[1]周公:周武王弟,成王叔父。名姬旦。[2]君子:指统治者。所:在位。[3]稼穑(色):指农民在田地里辛苦的劳作。[4]依:疾苦。此句意为身居安逸环境也就知道农民的疾苦了。[5]相小人:看看那些小民。
[6]厥:其。[7]谚:通“喭”,粗俗。[8]诞:诳骗。[9]否(pǐ)则:乃至于。[10]昔之人无闻知:从前的人不懂什么。[11]中宗:即殷王祖乙。[12]寅:内心恭敬。
[13]度(duó):揣测。[14]祗(zhī)惧:恭敬小心。[15]荒宁:荒废政事,贪图安逸。[16]肆:同“故”。[17]高宗:即殷王武丁。[18]时:是,此,指高宗;旧:久。[19]爰:于是。[20]作:开始。[21]亮阴:亦写成“谅阴”、“谅暗”,天子守孝之礼。[22]雍:和谐,喜悦。[23]嘉靖:安定。[24]小大:指政府中的大小官员。[25]祖甲:
武丁之子,祖庚之弟。[26]不义惟王:武丁欲废兄立弟,祖甲认为父亲立己为王是不合理的。[27]旧为小人:久为平民。[28]生则逸:生于安乐之中。[29]罔:没有。[30]太王、王季:周公的曾祖父和祖父。[31]抑畏:谨慎小心。[32]卑服:卑贱之事。[33]即康功田功:即,成就;功,事;意谓成就安定民众和开垦土地的事业。[34]徽柔懿恭:徽,善;柔,仁;懿,美。[35]怀:安。[36]惠鲜:爱护。[37]昃(zè):太阳偏西。[38]不遑暇食:没功夫吃饭。[39]用咸和:用,以;咸和,普遍和谐。[40]盘于游田:盘,乐;田,打猎。[41]供:同“恭”。句谓文王恭于邦国间之政事。[42]中身:中年。[43]淫:无节制。观:古借用为“欢”字。[44]皇:一解为且。[45]今日耽乐:今天尽情享乐一下(再说)。
[46]攸:所。训:训导。若:顺。[47]时:同“是”。丕则:那就。愆:过失。[48]受:即纣,殷代暴君。[49]德:此处指凶德。[50]胥:相互。[51]诗(zhóu)张:诳骗。幻:欺骗诈惑。[52]训:同“顺”,模仿。[53]正:同“政”。[54]违怨:不满意。[55]诅祝:诅咒。[56]迪哲:明智。[57]詈(lì):骂。[58]皇:《汉熹平石经》作兄,即“况”,意谓更加。[59]允若时:诚如是。下文“则若时”义同。[60]不啻:不但。[61]不永念厥辟:永,时常;辟,为君之道。[62]宽绰:宽广。[63]同:共同。[64]丛:集中。[65]嗣王:指周成王。监:同“鉴”,鉴戒。
[鉴赏]
夏灭商立,商亡周兴,因此周初统治者时常都会慨叹“天命靡常”(《诗经·大雅·文王》)。这样,一个问题就时时萦绕于他们脑际:怎样才能使周的统治永远地维持下去?周公详尽地分析了历史,认为朝代的兴亡和“天命”有关,而“德”乃是天表示自己意图的惟一根据,也就是所谓“皇天无亲,惟德是辅”(《左传》僖公五年引《周书》)。所以,统治者应实行那些包括“修德配命”、“敬德保民”的德治,从而使天命长久不坠。本文正是周公在归政之际,根据上述思想,着重从无逸、民本这些方面对成王所进行的谆谆教诲。
结果,成王并没有辜负周公的期望。在其治下“天下安宁”(《史记·周本纪》),开创了“成康之治”,成为了一代明君,享国达三十七年。本文(以及《尚书》有关各篇)所开启先河的德治思想,也对后世产生了极为深远的影响。它是儒家德治思想的核心“仁政”与“民本”的理论来源;是诸如欧阳修“忧劳可以兴国,逸豫可以亡身”(《五代史伶官传序》)等历代贤臣对于治国安邦所提出的警世通则的思想源头。直至今日,在对其进行一些合乎时宜的改造之后,仍然不失为重要借鉴。
本文记言完整而富有条理,每段之间都具有一定的逻辑关系,能够连缀成意义贯通之文,故此超越了前代单纯的语录。记事切实而生动,并且还出现了周文王那样较为鲜明的形象。文章以“无逸”为标题,通篇都围绕其厂泛涵义来展开阐释,这种“据题抒论”的写法,对后世有关的议论文也产生了十分重要的影响。
立政
周公若曰:“拜手稽首[1],告嗣天子王[2]矣。”用成戒[3]于王,曰:“王左右常伯、常任、准人[4]、缀衣、虎贲[5]。”周公曰:“呜呼!休兹知恤[6],鲜[7]哉!古之人迪惟[8]有夏,乃有室[9]大竞[10],吁俊[11],尊上帝迪[12],知忱恂[13]于九德之行[14]。乃敢告教厥后曰,拜手稽首后矣[15]。曰:宅乃事,宅乃牧,宅乃准[16],兹惟后矣。谋面用丕训德[17],则乃宅人[18],兹乃三宅无义民[19]。桀德[20],惟乃弗作往任[21],是惟暴德,罔后[22]。亦越成汤陟[23],丕釐上帝之耿命[24]。乃用三有宅,克即宅[25],曰三有俊[26],克即俊。严惟丕式[27],克用三宅三俊。其在商邑,用协[28]于厥邑,其在四方,用丕式见[29]德。呜呼!其在受德[30],暋惟羞刑暴德之人[31],同[32]于厥邦;乃惟庶习逸德之人[33],同于厥政。帝钦罚之[34],乃伻我有夏式商受命[35],奄甸万姓[36]。亦越文王、武王,克知三有宅心,灼[37]见三有俊心,以敬事上帝,立民长伯[38]。立政[39]:任人、准夫、牧,作三事,虎贲、缀衣、趣马小尹、左右携仆、百司庶府[40]。大都小伯、艺人、表臣、百司、太史、尹伯[41],庶常吉士[42]。司徒、司马、司空、亚旅[43]。夷微卢烝[44]。三亳阪尹[45]。文王惟克厥宅心,乃克立兹常事司牧人,以克俊有德。文王罔攸兼于庶言[46],庶狱庶慎[47],惟有司之牧夫是训用违[48]。庶狱庶慎,文王罔敢知于兹[49]。亦越武王率惟敉功[50],不敢替厥义德[51],率惟谋从容德[52],以并受此丕丕基[53]。呜呼!孺子[54]王矣!继自今我其立政。立事、准人、牧夫。我其克灼知厥若,丕乃俾乱[55],相我受民,和我庶狱庶慎。时则勿有间之[56],自一话一言,我则末惟成德之彦[57],以乂我受民[58]。呜呼!予旦已受人之徽言[59],成告孺子王矣!继自今文子文孙,其勿误于庶狱庶慎,惟正[60]是义之。自古商人,亦越我周文王立政,立事、牧夫、准人,则克宅[61]之,克由绎[62]之,兹乃[63]俾义,国则罔有。立政用俭人[64],不训于德,是罔显在厥世。继自今立政,其勿以俭人,其惟吉士,用劢相我国家[65]。今文子文孙,孺子王矣。其勿误于庶狱,惟有司之牧夫。其克诘[66]尔戎兵[67],以陟禹之迹,方行天下,至于海表,罔有不服。以觐[68]文王之耿光,以扬武王之大烈。呜呼!继自今后王立政,其惟克用常人[69]。”
[注释]
[1]拜手:跪后两手相拱至地,俯首至手。稽首:行礼时叩头至地。[2]嗣天子王:指周成王。[3]用:因。成:同“箴”,告诫。戒:告诫。[4]左右:指王身边的大臣。常伯,治民的官,即下文的牧、牧人。常任,治事的官,即下文的事与任人。准人,平法之官,即下文的准、准人。以上三者为三事之官。[5]缀衣、虎贲:指王的近臣,前者掌衣服,后者为侍卫。[6]休:美。兹:这。恤:忧。休兹知恤,意为居安思危。[7]鲜:少。[8]迪惟:助词,无实义。[9]有室:指诸侯。[10]竞:强。[11]吁俊:吁,呼,吸引。俊,俊德,指人才。[12]迪:启迪,教导。[13]忱:诚、信。恂:信。[14]九德:即《皋陶谟》中“宽而栗,柔而立,愿而恭,乱而敬,扰而毅,直而温,简而廉,刚而塞,强而义”,可泛指诸种德行。行:行为。
[15]后:君主。[16]宅:考虑、任用。乃:你的。事、牧、准,即三事之官。[17]谋面:以貌取人。丕:不。训:顺。德:道德标准。[18]宅人:指任人唯亲。[19]三宅:即三事。义民:贤人。[20]德:即“得”,这里指继承王位。[21]作:任用。往任:指过去老成持重的大臣。[22]罔后:不能再流传下去,指夏朝灭亡。[23]越:等到。陟:即王位。[24]釐(xī):受福。丕釐:大福。耿:光、明。耿命:明命。[25]克:胜任。即:就任。宅:居官。克即宅意为成汤所选之三事均能胜任其职位,有实际的能力。[26]俊:才德,意指三事各自选拔、任用有德才的人。[27]严:严格。惟:思、念。丕:大。式:法。[28]协:和谐。[29]见:现,显示。[30]其:指商纣王。受德:继承王位。[31]暋(mǐn):强。羞:进。刑暴德:指性情残暴只知用刑的人。[32]同:聚集。[33]庶:众多。习:亲近。逸:失,少。[34]帝:上帝。钦罚:重罚。[35]伻(bēng):使。有夏:周人自称,因周为夏人之后。式:代替。[36]奄:覆。甸:治理。万姓:指天下臣民。[37]灼:明白、清楚。[38]长伯:泛指官员。[39]立政:设立官长。[40]趣马小尹:指负责养马的官。左右携仆:指王的近侍。百司庶府:泛指各种王室内臣。[41]大都小伯:泛指王城内的地方官。艺人:征收赋税的官员。表臣:指诸侯国的官员。百司:百官。太史:史官。尹伯:泛指内朝官长。[42]庶:众。常:祥。吉:善。庶常吉士:总括上文各官,说他们各司职守,和谐如一。
[43]司徒、司马、司空:朝廷三公。亚:仅次于。亚旅:指仅次于三公的百官。[44]夷:泛指东方的少数民族。微:泛指南方的少数民族。卢:泛指西方的少数民族。烝:君主,指少数民族的君王。[45]三亳:商曾定都于亳,三亳泛称商之旧地。阪:夏之故都。三亳阪尹:指在夏、商旧地设立官员。[46]罔:无。攸:所。兼:兼有。庶言:各种具体的法令。罔攸兼于庶言,指不过问具体的法令。[47]庶狱庶慎:指谨慎地处理各种案件。
[48]训:顺。违:违背。[49]罔敢知于兹:指对司法处理不加干涉。[50]率惟:助词,无实义。敉(mǐ):完成,实现。[51]替:废弃。厥:指文王。义德:美德。
[52]谋从:顺从,遵循。容:宽容。[53]丕丕:伟大的。基:基业,指伐商建周。[54]孺子:长辈对于晚辈的称呼,指成王。[55]丕乃:这样。俾:使。乱:治理。
[56]时:此,指庶狱庶慎。间:代替。[57]末:始终。成德:具备九德,即品德完美。彦:有才德之人。[58]乂(yì):治理。受民:从上天接受来的人民。[59]予旦:周公自称。徽言:美言。[60]正:官长。[61]宅:考察。[62]由绎:扶持。[63]兹乃:这样。[64]俭人:奸佞之人。[65]劢(mài):勉力。相:帮助。[66]诘:治。
[67]戎兵:泛指军事活动。[68]觐:显示。[69]常人:吉士贤人。
[鉴赏]
《立政》据说是周公所作,是他为成王而写的诰词。成王亲政后,周公担心他年轻而缺少治国经验,甚至还会荒废政务,故而特作此文加以告诫。在诰词中,周公总结了夏、商二朝兴盛的政治原因,及其衰亡的教训,并且追述了周朝开国君主的优良传统,希望成王能借鉴夏商二朝的历史,做到居安思危(“休兹知恤”),尽心治国安邦,以“觐文王之耿光”、“扬武王之大烈”,从而达到周朝长治久安的目的。在诰词中,周公提出了对于成王执政至关紧要的四项大事,首先是要完备官制,确定各种官员的职责。第二,重视对官员的选拔、任用与考察。第三,强调要维护司法公正,也就是“庶狱庶慎”。第四,要努力加强武装力量,用心于军队的管理。
周公是周初的伟大政治家,具有很高的战略眼光,提出了许多具有深远意义的战略措施。从《立政》一文能够看出,他极为重视对君主的德育,并且以历史经验与教训来作为生动的教材,从而使得这种教育具有非常大的说服力。他对成王所提出的这四项要求,可说是触及到了古代政治建设最重大,也是最关键的方面。此外,他不仅一般地强调了德政的原则,而且还注重政治制度的建设与操作层面的根本问题,并且力图使得这二方面结合起来,力求把德政的理念落到实处。他的这些思想理念,在后来成为了中国古代政治的优良的传统。
吕刑
惟吕命[1],王享国[2]百年,耄荒[3],度[4]作刑,以诘[5]四方。
王曰:“若古有训[6],蚩尤[7]惟始作乱,延及[8]于平民,罔不寇贼[9],鸱义奸宄[10],夺攘矫虔[11]。苗民弗用灵[12],制以刑,惟作五虐之刑曰法[13]。杀戮无辜,爰始淫为劓刵椓黥[14]。越兹丽刑并制[15],罔差有辞[16]。“民兴胥渐[17],泯泯棼棼[18],罔中于信,以覆诅盟[19]。
虐威庶戮[20],方告无辜于上[21]。上帝监民[22],罔有馨香[23]德,刑发[24]闻惟腥。皇帝哀矜庶戮之不辜[25],报虐以威[26],遏绝苗民[27],无世在下[28]。乃命重黎[29],绝地天通[30],罔有降格[31]。群后之逮在下[32],明明棐常[33],鳏寡无盖[34]。
“皇帝清问于民,鳏寡有辞于苗[35]。德威惟畏[36],德明惟明[37]。乃命三后[38],恤功于民[39]。伯夷降典[40],折民[41]惟刑;禹平水土,主名山川[42];稷[43]降播种,农殖嘉谷[44]。三后成功,惟殷[45]下民。士制百姓于刑之中[46],以教祗[47]德。
“穆穆[48]在上,明明在下[49],灼[50]于四方,罔不惟德之勤。故乃明于刑之中,率义于民棐彝[51]。典狱非讫于威[52],惟讫于富[53]。敬忌[54],罔有择言在身[55]。惟克[56]天德,自作元命[57],配享在下。”
王曰:“嗟!四方司政典狱[58],非尔惟作天牧[59]?今尔何监[60]?非时伯夷播刑之迪[61]?其今尔何惩[62]?惟时苗民匪察于狱之丽[63],罔择吉人[64],观于五刑之中[65];惟时庶威夺货[66],断制[67]五刑,以乱无辜。上帝不蠲[68],降咎于苗,苗民无辞[69]于罚,乃绝厥世。”
王曰:“呜呼!念之哉!伯父、伯兄、仲叔、季弟、幼子、童孙,皆听朕言,庶有格命[70]。今尔罔不由慰日勤[71],尔罔或戒不勤[72]。天齐[73]于民,俾[74]我一日,非终惟终[75],在人。尔尚敬逆[76]天命,以奉我一人。虽畏勿畏,虽休勿休[77]。惟敬五刑,以成三德[78]。一人有庆[79],兆民赖之[80],其宁惟永。”
王曰:“吁!来,有邦有土[81],告尔祥刑[82]。在今尔安百姓,何择?非人[83]?何敬?非刑?何度[84]?非及[85]?
“两造[86]具备,师听五辞[87];五辞简孚[88],正[89]于五刑。五刑不简[90],正于五罚[91];五罚不服[92],正于五过[93]。五过之疵[94],惟官[95],惟反[96],惟内[97],惟货[98],惟来[99]。其罪惟均[100],其审克[101]之。
“五刑之疑有赦[102],五罚之疑有赦,其审克之!简孚有众[103],惟貌有稽[104]。无简不听[105],具严天威。
“墨辟疑赦[106],其罚百锾[107],阅实[108]其罪。劓辟疑赦,其罚惟倍[109],阅实其罪。剕[110]辟疑赦,其罚倍差[111],阅实其罪。宫[112]辟疑赦,其罚六百锾,阅实其罪。大辟疑赦[113],其罚千锾,阅实其罪。墨罚之属[114]千,劓罚之属千,剕罚之属五百,宫罚之属三百,大辟之罚其属二百,五刑之属三千[115]。
“上下比罪[116],无僭乱辞[117],勿用不行[118],惟察惟法[119],其审克之!上刑适轻[120],下服[121];下刑适重,上服[122]。轻重诸罚有权[123]。刑罚世轻世重[124],惟齐非齐[125],有伦有要[126]。“罚惩[127]非死,人极于病[128]。非佞折狱[129],惟良折狱,罔非在中[130]。察辞于差[131],非从惟从[132]。哀敬[133]折狱,明启刑书胥占[134],咸庶[135]中正。其刑其罚,其审克之!狱成而孚[136],输[137]而孚。其刑上备[138],有并两刑[139]。”
王曰:“呜呼!敬之哉!官伯族姓[140],朕言多惧。朕敬于刑,有德惟刑[141]。今天相[142]民,作配在下[143]。明清于单辞[144],民之乱[145],罔不中听狱之两辞[146],无或私家[147]于狱之两辞!狱货[148]非宝,惟府辜功[149],报以庶尤[150]。永畏惟罚[151],非天不中[152],惟人在命[153]。天罚不极,庶民罔有令政在于天下[154]。”
王曰:“呜呼!嗣孙,今往何监[155]?非德?于民之中,尚明听[156]之哉!哲人惟刑,无疆之辞[157],属于五极[158],成中有庆[159]。受王嘉师[160],监于兹祥刑[161]。”
[注释]
[1]惟:语助词。吕命:命吕之倒装句,即穆王命令吕侯。[2]享国:在位。[3]耄(mào):老年人,八九十岁的老人称耄。荒:荒忽,废弃,怠惰政事。[4]度:度量、谋划。[5]诘:禁戒。[6]若:语助词。训:教训。[7]蚩(chī)尤:相传为东方九黎族首领,有兄弟八十一人,以金为兵器,与黄帝战于涿鹿(今河北涿鹿县东南),失败被杀。[8]延及:波及、牵连。[9]寇:侵犯、攻击。贼:杀害。[10]鸱义:鸱枭,一种恶鸟,鸱义,贼害道义。奸宄(guǐ):内外作乱。[11]攘:偷窃。矫虔:诈骗强取。[12]灵:《礼记·缁衣》引作“苗民弗用命”,灵与“命”相通,命即命令,指政令、法令之类。[13]五虐之刑:五种酷虐之刑罚。曰:与“越”通,与也。[14]爰:语助词。淫:过。劓(yì):割掉鼻子的刑罚。刵(èr):割掉耳朵的刑罚。椓(zhuó):宫刑。黥:刺面涂以黑色,终生不掉,以示惩罚。[15]越兹:于是。丽:数、多种。制:制裁。[16]罔差有辞:不区分有罪无罪。[17]民:指苗民。兴:兴起。胥:相互。渐:欺诈。[10]泯泯棼(fén)棼:四字同叠用,极度纷乱的样子。[19]覆:反、背叛。诅盟:对神明立下誓约。
[20]虐威:残暴的刑罚。庶戮:众多的人受戮辱。[21]方:并。上:上天。[22]监民:视察苗民。[23]馨(xīn)香:芬芳的香气。此用来形容美好善良的道德。[24]发:散发。[25]皇帝:伟大的上天。哀矜:怜悯。[26]报虐:报复暴虐之人。威:惩罚。[27]遏:遏止。绝:隔绝。遏绝苗民:即把苗民驱逐到僻远之地,把他们与中原之民隔开,并不许他们返回。[28]世:同“嗣”,后代子孙。下:下国,下等小国。不许苗民君主之子孙在下国继续为君。
[29]重黎:两个人的名字,相传为颛顼时分司天地之官。
[30]绝地天通:断绝地民与天神相通之途径。[31]降格:降下与至上,即天神不再下降,地民不再上升,相互断绝直接沟通。[32]群后:指后继之君主。逮:及。在下:臣民。[33]明明:勉力。棐(fěi)常:辅助常道。[34]盖:作害,音近相假,意为伤害之意。无盖,不受伤害。
[35]清问:虚心讯问。有辞:有怨恨之辞。[36]德威惟畏:以敦厚之德去行威罚,则民知畏服,而不敢为非。
[37]德明惟明:以美德去行明察,则使是非更彰明。[38]三后:指伯夷、禹、稷三位大臣。[39]恤功于民:为民之功业忧思,劳苦。[40]降典:颁布法典。相传伯夷为尧制定法典。[41]折民:判断民之争端。[42]主名山川:主管为名山大川命名。[43]稷:后稷,尧时农官,教民种植五谷,周人尊为始祖。[44]农:勉力。殖:种植。嘉:美好。[45]殷:富足。[46]士:官名,即士师,为典狱之官。制:制御。百姓:百官。[47]祗:恭敬。[48]穆穆:形容君主庄重威严的仪态。[49]在下:指伯夷、禹、稷等百官。[50]灼:光耀、光显。[51]率:语首助词。义:治理。棐:辅,拥护。彝:常,常道,常教。[52]典狱:主管刑罚。讫:终止,完成。[53]富:读为福,为民造福。[54]敬忌:谨慎戒惧。[55]择:别、异。罔有择言:是说人们对某人的所作所为,一致赞同,没有不同的看法。[56]克:肩负。[57]作:成就。元命:大命,指上天所授予的国命。[58]司政典狱:主管政事狱讼之官,此指四方之诸侯。[59]惟:为。天牧:代表上天治理下民。[60]监:同“鉴”,借鉴、取法。[61]时:是,这。播:传播。迪:道、道理。[62]惩:惩戒。
[63]匪:不。丽:数、繁多。[64]吉人:善人。[65]五刑:墨、劓、剕、宫、大辟五种肉刑。中:适中。[66]庶威:众多恃势逞威的人。夺货:掠夺财货。[67]断制:裁决。[68]蠲(juàn):同“捐”,赦免。[69]辞:推辞。
[70]庶:庶几,差不多。格命:至命,至善至美之命。[71]由:用。慰:自慰。日:又作日。[72]或:有人。戒:告诫、警诫。[73]齐:整齐、齐一。[74]俾:使掌管。[75]非终惟终:不当终了而竟然终了。[76]逆:迎。[71]休:美善。虽休勿休:虽被人誉为美善,不要自谓美善。[78]三德:即《洪范》篇所说能刚、能柔、正直三种品德。[79]庆:善。[80]兆:极言其多。旧以十万为亿,十亿为兆。赖:利。[81]有邦:有邦国,指诸侯。有土:有土地,指王畿内有采邑的卿大夫。[82]祥刑:善刑。[83]何择:选择什么。非人:难道不是贤人吗。[84]度:度量、谋虑。[85]及:《史记·周本纪》引作“宜”。宜,相宜、适宜。[86]两造:又作两遭,遭同曹。两曹即诉讼的两方——原告与被告。[87]师:士师,法官。听:听治,治理。五辞:五刑的律条。[88]简:指诉讼之情实。孚:诚信。五辞简孚,五刑条文与犯罪事实相符可信。[89]正:治罪。[90]不简:不能核实。[91]五罚:五等罚金。
[92]服:从。不服,不可从。即用五罚处治亦不可从。[93]五过:五种过失。[94]疵:弊病。“五过之疵”是说,法官判定人为五过时,容易犯重罪轻判的弊病。[95]官:畏惧权势。[96]反:报恩怨。[97]内:内为女,因女人而结成之裙带关系。[98]货:货贿。[99]来:接受请托。[100]其:指法官。均:等。言法官在审判中犯下五过,其罪与犯法者均等。[101]克:《汉书·刑法志》引作核,核实。[102]疑:怀疑。五刑之疑,用五刑治罪尚有可疑之处,未完全核实。赦:减罪。[103]简孚有众:审核诉讼之事实是否可信要经过众多部门。[104]貌:外表相像而实质不同。稽:察。[105]简:审核之事实。不听:不听从。[106]墨:墨刑,为五刑之一。辟:罪。疑赦:指按墨刑治罪尚有可疑,就减罪,易以罚金。[107]锾(huán):古代重量单位,六两为一锾。百锾指六百两铜。[108]阅实:检查核实所犯之罪,使罚与罪相当,则收取其罚金。[109]倍:二倍于墨刑之罚金,即二百锾。
[110]剕(fèi):切除膝盖骨,为五刑之一。[111]倍差:倍之又半于劓刑之罚金,即五百锾。[112]宫:宫刑,男子割势,女子幽闭宫中,为五刑之一。[113]大辟:砍头,死刑。[114]属:类。言墨罚的种类共有一千条。
[115]三千:五刑刑罚条目总数共有三千条。[116]上下比罪:刑律上没有明确规定的犯罪行为,则应视情况比照上下条文,用比附类推的方式定罪量刑。[117]僭:
差错。辞:判辞。无僭乱辞:不要使判辞出现差错和混乱。[118]不行:已废除的法律条文。[119]惟察:要仔细审察。惟法:要依据法律。[120]上刑:重刑。适:宜。[121]下服:服减等之刑。[122]上服:服加等之刑。
[123]权:变通、权衡、灵活性。[124]世:世道,也就是社会情况。世轻世重:就是说要根据社会情况对刑罚轻重作适当调整,社会安定和平宜用轻刑,社会动乱宜用重刑。[125]惟齐非齐:调整刑罚轻重的目的,只是为了使民众趋向齐一。[126]伦:条理秩序。要:纲要、要点。[127]罚惩:用罚金来惩处罪人。[128]极:甚、极度。病:困苦、困厄。[129]佞:佞人,巧言令色而心术不正之人。折狱:审判案件。[130]中:公正、合宜。[131]辞:供辞。差:矛盾不一之处。[132]从:服从。惟:乃,就。非从惟从:不肯服罪的人只有服罪。
[133]哀敬:又作哀矜。怜悯,敬畏。[134]启:打开。胥:相互。占:揣度、斟酌。[135]庶:庶几、差不多。
[136]成:定、判定。孚:信、信实。[137]输:更也,变更之意。改变判决亦须信实。[138]上备:把案情和判决结果行文上报备案。[139]有并两刑:有一人犯有两种罪者,也把两种罪及判决结果一并上报。[140]官伯:指诸侯。族姓:同姓大臣。[141]有德:有德之人。惟:乃,才能。[142]相:助。[143]作配:作出配合。下:指人世间。[144]单辞:一面之辞,片面之言。[145]乱:治。[146]中听:以公正的态度听取。两辞:原被告双方的申诉。[147]私家:为自家谋利。[148]狱货:审理案件时接受的财物。[149]府:聚、取。辜:罪。功:事。[150]报:回报、回答。庶尤:众人的怨恨。[151]畏:敬畏。罚:刑罚。[152]中:公正。[153]在命:察知上天之命。[154]令政:善政。[155]今往:从今以后。监:同“鉴”,取法借鉴。[156]明听:明白审理。[157]无疆:无穷无尽。辞:申诉之辞。[158]属:合、符合。五极:五刑中正合宜之极至。[159]中:中正、公正。庆:吉祥、福祥。[160]嘉:善。师:众,指广大民众。[161]监:视,看重。祥刑:美善之刑法。
[鉴赏]
《尚书正义》里提到,吕侯为穆王时司寇,奉命作刑书,故被称为《吕刑》。《史记·周本纪》说到“诸侯有不睦者,甫侯言于王,作修刑辟。……命曰《甫刑》”。近人杨树达在《积微居金文说》(卷四)认为,《毛伯班簋》是穆王时器,铭文之中的吕伯也就是《吕刑》中的吕侯。而《礼记》则称《吕刑》为《甫刑》。因此,我们认为《吕刑》产生于西周穆王时,大体还是可信的。它是我国现存的最为古老的刑书。
《吕刑》认为,刑法源于治乱。但是在制订刑法的时候,又有两条不同的道路。一条是蚩尤的乱刑,另一条是与蚩尤对立的,由伯夷等所作之德刑。依据先德后刑、以德导刑的总精神,作者提出了用刑应以“中”为原则,“乃明于刑之中”,“观于五刑之中”。这里所说的“中”,就是“中道”之意,具体有如下五点:第一,“两造具备”,“五辞简孚”。第二,“上下比罪”。第三,“轻重诸罚有权。”第四,“非佞折狱,惟良折狱,罔非在中”。第五,“其刑上备,有并两刑。”
《吕刑》一直反复强调,刑乃是德的补充,施刑的目的是为了德,“朕敬于刑,有德惟刑”。大小官吏用刑都需要坚持“中正”,否则上天就会降罪下来。特别是罚金,其目的主要在于惩罚,而决不是为了让官吏们肥私。如果有人从中贪污,就等同于罪人,一定要受罚,即“狱货非宝,惟府辜功,报以庶尤”。
如果能遵照上述的这些原则来进行断案,便可称为“祥刑”了。这样就把“刑”说成是德的派生物,刑也就成为了造福的手段。由于受刑者成为了德的对立面,因此,受刑者在思想与道德上也同时处于被审判的地位。
聚合中文网 阅读好时光 www.juhezwn.com
小提示:漏章、缺章、错字过多试试导航栏右上角的源