诗经三百首大师导读-唐风
首页 上一章 目录 下一章 书架
    蟋蟀

    蟋蟀在堂,岁聿其莫①。今我不乐,日月其除②。无已大康③,职思其居④。好乐无荒,良士瞿瞿⑤。

    蟋蟀在堂,岁聿其逝。今我不乐,日月其迈⑥。无已大康,职思其外。好乐无荒,良士蹶蹶⑦。

    蟋蟀在堂,役车其休⑧。今我不乐,日月其慆⑨。无以大康,职思其忧。好乐无荒,良士休休⑩。

    【注释】

    ①聿(yù):作语助。莫(mù):古“暮”字。

    ②除:去。

    ③已:甚。大(tài)康:过于享乐。

    ④职:相当于口语“得”。居:处,指所处职位。

    ⑤瞿瞿(jù):警惕瞻顾貌。

    ⑥迈:时光流逝。

    ⑦蹶蹶(jué):勤奋状。

    ⑧役车:一种装上方形箱子的车子。

    ⑨慆(tāo):逝去。

    ⑩休休:安闲自得的样子。

    【赏析】

    劝勉人珍惜年华光景的《蟋蟀》诗出自《唐风》。全诗共三章,意义大致相同,每章的个别词句稍有变化,但都是由物及人,叹惋岁月易逝。

    “蟋蟀在堂,岁聿其莫”,诗人看到蟋蟀从野外迁移到屋子里,猛地意识到天气已经转凉,不知不觉中,时间已是年末。《豳风·七月》一诗中就曾提到:“七月在野,八月在宇,九月在户,十月蟋蟀入我床下。”同样是以蟋蟀的习性来突出四季变化。

    首句以蟋蟀起笔写时序迁移,而这一写法究竟是“赋”还是“兴”,却引起了争议。如果将首句当作“兴”来看,那么,它就是一种纯粹的起兴,不掺杂“比”的因素,因为它在意思上与下文并无联系,只在深层情绪和心理衍变上存在内在的关联。作者之所以将它置于开篇,是为了引起下文情感。如果将首句当作“赋”,那么“蟋蟀在堂”就是实景的描写,是直陈其事。两种观点都可以说通,也并不影响读者对诗意的理解。

    三、四句开始述说心怀:“今我不乐,日月其除”,时至岁末,转眼一年又过去了,言辞中颇有时光飞逝、岁不我待之叹。诗人由“岁莫”引起对时光流逝的叹息,进而宣扬及时行乐的思想。但继而又说“无已大康”,“好乐无荒”,强调不可太过享福作乐。

    “职思其居”、“职思其外”、“职思其忧”,第一句是说享乐不要过度,应当顾虑自己当下的职责所在;第二句更进一步,强调对分外的职务也不能不考虑;第三句告诫人们要有忧患意识,目光要长远。诗人说出这几句话,既是对他人的警醒,也是对自我的克制。

    “好乐无荒,良士瞿瞿”、“好乐无荒,良士蹶蹶”、“好乐无荒,良士休休”每一章的末句均是在提醒人们:享乐要在不荒废事业的前提下进行,要学习贤士的勤奋向上,时刻提醒自己享乐的尺度。这几句虽有说教口吻,但诗人拿捏得很有分寸,在劝诫的同时也肯定“好乐”,只是要求有所节制,语气真挚,容易让人接受。

    《蟋蟀》是含有治国、处世和人生感悟的政治教化诗,其劝勉惜时的积极意义十分可贵。全诗“思”的态度是值得后人好好承继的精神,而“好乐无荒”的告诫,至今仍意义深远。

    【大师导读】

    我说这首诗讲“及时行乐”,只是浅尝辄止,是有根据的。当他说出“今我不乐,日月其除”,好像是个大英雄大叛徒,敢于一意孤行,冒天下之大不韪,但紧接着他的口气已转——“无已大康,职思其居。好乐无荒,良士瞿瞿”——可别过分安逸,本分也不能忘记,作乐而不荒废正业,好人永保警惕——这岂止是乐而不淫?

    ——鲍鹏山

    山有枢

    山有枢①,隰有榆②。子有衣裳,弗曳弗娄③。子有车马,弗驰弗驱。宛其死矣④,他人是愉。

    山有栲⑤,隰有杻⑥。子有廷内⑦,弗洒弗埽⑧。子有钟鼓,弗鼓弗考⑨。宛其死矣,他人是保⑩。

    山有漆,隰有栗。子有酒食,何不日鼓瑟?且以喜乐,且以永日。宛其死矣,他人入室。

    【注释】

    ①枢(shū):木名,刺榆。

    ②隰(xí):低湿之地。

    ③娄:“搂”的借字,牵拉之意。拉与扯都是穿衣的动作。

    ④宛:“苑”的假借字,枯死貌。

    ⑤栲(kǎo):木名。

    ⑥杻(nǐu):檍树,梓属。

    ⑦廷:庭院。内:厅堂和内室。

    ⑧埽(sǎo):同“扫”。

    ⑨考:敲击。

    ⑩保:占有。

    【赏析】

    《山有枢》通篇口语,可以将它理解为主人公对友人的热心劝勉:他看到自己的朋友拥有财富却不知享用,无法过上悠游安闲的生活,无法真正地享受人生,忍不住出言劝说。

    “山有×,隰有×”是起兴之语,与后文所咏对象没有直接联系。首章言友人有衣服车马,但没有用正确的方式使用,作者以为应该用“曳”、“娄”、“驱”、“驰”的方式,尽情享用它们,否则自己死去之后,只能留给别人。

    第二章与第一章相似,只是把笔触转向房屋钟鼓,说它们需要“洒扫”、“鼓考”。可见友人并不是吝啬,而是节俭或太忙,因为越是吝啬的人,越会爱惜自己的财物,一定会把它们收拾得整齐干净,不会“弗洒弗扫”。作者的友人虽然家资殷富,但没有享乐的时间和闲心。这在作者看来,简直是本末倒置,因此他才出言相激:“宛其死矣,他人是保。”

    “子有酒食,何不日鼓瑟,且以喜乐,且以永日。”全诗三章皆为口语,到第三章却突兀地出现了“喜乐”和“永日”两个内涵深远的词。有评论者提出“喜乐”的意思是“诗意地栖居”、“诗意地生存”,“永日”为“延日”之意,即延长自己的生命,使生命变得美好而隽永。也有人认为“喜乐”即享乐,“永日”即整日。两种解释都有道理。作者主张享受人生,友人更愿活得忙碌充实,因此诗的最后,作者感情变得激越:“你不享受生活,不永日喜乐,等你死了,别人就尽情享受你辛辛苦苦创造的价值!”

    由此,整篇文章的脉络和内涵变得清晰:作者和友人都是贵族阶级,家资殷富,但他们的生活方式不尽相同,诗人的主张是,生命是短暂的,应该及时行乐。而那个侧面描写的友人,则是主张努力工作,认真创造价值。这首诗作,就是在讨论什么样的生活方式更加有价值,诗意深刻之处正在于此。

    但是,关于这首诗的主旨,还存在其他诸多说法。有评论者主张此诗是在嘲讽一个守财奴式的贵族统治者,诗旨在于针砭,一章的衣裳、车马,二章的廷内、钟鼓,三章的酒食、乐器,概括了贵族的生活起居,他热衷于聚敛财富,却舍不得耗费使用,是个“葛朗台”式的悭吝者、守财奴,诗人对他予以辛辣的讽刺。这种观点充满训诫意义,有利于警醒世人,自有其积极价值。

    还有一说也是主张针砭,但认为诗人针对的是晋昭公的腐朽统治:晋昭公没能很好地勤于政事、治理国家,导致国家秩序混乱、礼乐不存、百姓离散、外患四伏,而昏庸的晋昭公却丝毫不知,国人愤怒,于是作诗刺之。这种说法,把诗作主旨上升到政治层面,使其寓意变得极深,亦有可取之处。

    【大师导读】

    此诗亦教人及时行乐,而以身后危言恫之,视《蟋蟀》更进一解。

    ——钱钟书

    此亦言及时行乐,而多含悲痛之意。

    ——傅斯年

    扬之水

    扬之水,白石凿凿①。素衣朱襮②,从子于沃③。既见君子④,云何不乐。

    扬之水,白石皓皓⑤。素衣朱绣,从子于鹄⑥。既见君子,云何其忧。

    扬之水,白石粼粼⑦。我闻有命⑧,不敢以告人。

    【注释】

    ①凿凿:鲜明貌。

    ②襮(bó):衣领。

    ③子:你。沃:曲沃,地名,在今山西闻喜县东北。

    ④君子:指桓叔。

    ⑤皓皓:洁白。

    ⑥鹄:邑名,即曲沃。

    ⑦粼粼:清澈貌,形容水清石净。

    ⑧命:政令。

    【赏析】

    《诗经·国风》中共有三首《扬之水》,它们分别在《郑风》、《唐风》和《王风》中出现,这三首诗尽管在句式上三言、四言、五言不等,但每首诗开头都是以“扬之水”起兴。

    先秦时期,统治者采集诗歌的目的是为了“体察民情”,因为民歌通常反映了一种来自民间的心声,包含着民间的人对历史和现实的看法。《唐风·扬之水》就反映了春秋早期发生在晋国的一件历史事件。

    公元前745年,晋国太子伯即位为晋昭侯,封给他的叔父桓叔一块曲沃的封地。桓叔乐善好施,在受封之前就深得晋国民心,晋国百姓都愿意随他去曲沃。曲沃在晋国早期曾为国都,是晋国政治、经济、文化活动的中心,十分发达。桓叔在当地势力日增,这在一定程度上对晋国国都造成威胁。一山难容二虎,后来,到了公元前738年,晋臣潘父杀死晋昭侯,想要拥立桓叔。桓叔入国都时,遭到晋军攻击,最终桓叔败退,返回曲沃。《扬之水》即描写了这场政变阴谋的知情者复杂的内心感情。

    “扬之水,白石凿凿。素衣朱襮,从子于沃。既见君子,云何不乐?”激扬的河流日日夜夜地流淌,日复一日,年复一年,河底的石头被冲刷愈发得干净,棱角也渐渐磨去。看到此情此景,诗人想起了那位穿着白衣红衫的君子。现在既然已经见到了这位好善乐施的仁德君子,怎么能不打心眼里高兴呢?从这一段可以看出,诗人以能跟随桓叔为荣,喜悦之情简直溢于言表。

    “扬之水,白石皓皓。素衣朱绣,从子于鹄。既见君子,云何其忧?”湍急的河水涓涓流淌,河底的石头在河水的冲刷之下变得像皓月一样皎洁,像贝壳一样光亮。看到此情此景,诗人又想起了那位君子。那时,他跟随着穿白衣和红色绣领的桓叔到鹄城来,至今无怨无悔。既然已经见到了这位贵人,还有什么可值得忧愁呢?一、二两章,诗人难以抑制喜悦之情,从字里行间都可以感受到他的荣耀和自豪。

    “扬之水,白石粼粼。我闻有命,不敢以告人。”第三章中,诗人笔触一转,开始触及这场政变的真相。但他只说自己风闻有机密之令,不敢告诉别人,轻轻一点,整首诗便已经收尾,由此可以看出他内心的矛盾、恐惧。

    诗人把激扬欢腾的流水,比作自己见到桓叔后的喜悦心情。全诗层层递进,吸引读者的阅读兴趣,从最开始的喜悦到后来的紧张、恐惧,让读者迫不及待想知道这个穿着“素衣朱绣”的人究竟是一个什么样的人,想知道他要做些什么。带着这些疑问,作者积蓄力量在最后一章一语道破,点明了政变的事实,给人恍然大悟之感。

    【大师导读】

    我们感谢这位无名诗人,留下了第一手形象的史料,使二千七百多年后的今天,还能真切地感受到当时晋国这场未遂宫廷政变的人心所向,再次证明伟大史学家司马迁记载的真实。

    ——蒋立甫

    椒聊

    椒聊之实①,蕃衍盈升②。彼其之子,硕大无朋③。椒聊且,远条且④。

    椒聊之实,蕃衍盈匊⑤。彼其之子,硕大且笃⑥。椒聊且,远条且。

    【注释】

    ①椒:花椒。聊:同“莍”,亦作“朻”、“梂”,草木结成的一串串果实。

    ②蕃衍:生长众多。

    ③朋:比。

    ④条:长。

    ⑤匊(jū):“掬”的古字,两手合捧。

    ⑥笃:厚重。形容人体丰满高大。

    【赏析】

    诗共两章,每章六句,句式整齐,循环往复,有一咏三叹之美。“椒聊之实,蕃衍盈升。”花椒子生长在树上,一串串非常饱满,结结实实地挂满梢头。这两句运用了“兴”的艺术手法,“先言他物以引起所咏之辞”。粗壮繁茂的花椒树上结满了饱实的花椒,一串串像火红的小灯笼挂在树梢,十分惹人喜爱。这是丰收的象征,更有人丁兴旺的意蕴。由此自然而然地引出对“彼其之子”的赞扬。

    花椒象征多子,因此对人的赞扬也侧重于写她“硕大无朋”、“硕大且笃”的丰满高大体格,以突出其旺盛的生殖能力。末句“椒聊且,远条且”是写花椒不仅外形美观,而且香气袭人。在这里,赞美花椒即是赞美“彼其之子”。

    诗中的比喻手法信手拈来,浑然天成,不求形似,但求神似。诗人将这个家族的子子孙孙比作一串串的花椒,用如此密实繁多的花椒来形容人丁兴旺,自然是再合适不过。这一比喻也从侧面赞扬了女子良好的身体素质和旺盛的生命力。诗一开头便将花椒与人互化,比兴合一,借对花椒的描写赞美人物的美好,使读者能够欣然接受,并对此留下深刻隽永的印象。中国古代社会的大家族都讲究四世同堂,儿孙众多是家大业大的根基。《椒聊》一诗便让后人看到了那一段以子孙众多为骄傲自豪的历史。

    关于《椒聊》一诗的主旨,《毛诗序》认为这是一首讽谏诗。在春秋晋国时期晋穆侯之子曲沃桓叔,子嗣旺盛,势大力大,《毛序》认为这首诗便是赞美曲沃桓叔讽刺晋昭公之作,后人多不认同此说。另有一种观点,认为“彼其之子,硕大且朋(笃)”是称颂男子体格和生殖能力。无论各家观点是否能自圆其说,仁者见仁,智者见智,便是对《诗经》中这些晦涩诗歌最大的尊重。

    【大师导读】

    章末二句吟叹淫溢,含意无穷。忧深思远之旨,一于弦外寄之。

    ——吴闿生

    椒聊喻多子,欣妇人之宜子也。

    ——闻一多

    我推敲再三,仍怀疑是民间产品,大概是一支贺歌吧。

    ——蓝菊荪

    绸缪

    绸缪束薪①,三星在天②。今夕何夕?见此良人③。子兮子兮,如此良人何?

    绸缪束刍④,三星在隅⑤。今夕何夕?见此邂逅⑥。子兮子兮,如此邂逅何?

    绸缪束楚⑦,三星在户⑧。今夕何夕?见此粲者⑨。子兮子兮,如此粲者何?

    【注释】

    ①绸缪(móu):缠绕,捆束。

    ②三星:即参星。

    ③良人:丈夫,指新郎。

    ④刍(chú):喂牲口的青草。

    ⑤隅:指东南角。

    ⑥邂逅:原意是男女和合爱悦,这里指志趣相投的人。

    ⑦楚:荆条。

    ⑧户:门。

    ⑨粲(càn):漂亮的人,此处指新娘。

    【赏析】

    诗开头“绸缪束薪”四个字,暗示婚娶。“绸缪”的意思是缠绕,也可以引申为缠绵,“束薪”两字原本的意思是扎起来的柴火,因为古代的娶嫁都是燎炬为烛的,所以束薪通常用来隐喻娶亲。事实上《诗经》里所有关于娶妻的诗,都是使用“析薪”来喻示的。

    《绸缪》共三章,用戏谑的口吻描绘了一幅新婚之夜闹新房的场面。诗中写出了新婚之夜的三个典型场景,通过这些场景表现出新人的甜蜜和闹洞房的人们的欣喜。

    第一章是戏谑新娘。婚礼刚刚结束,道贺的人们刚刚离开,这时星星三三两两升上了天空,准备闹洞房的人们将这对新人团团围住,他们一边感叹着“今夕何夕”,表达着自己见到这对天作之合的璧人儿的欣喜,一边询问新娘:“你如何碰见这么好的新郎?有福气的你呀,把这个可心的新郎怎么办?”

    第二章则是对新郎新娘的调侃。“三星在隅”这一句说明时间推移,星星已经升到了中天。刚刚闹过新娘的人们开始感慨:“今夕何夕?见此邂逅。”今夜究竟是何夜?遇到这样的良辰美景、赏心乐事,真是无比快乐。紧接着他们又开始调侃这对新人:“这样美好的良辰,你们打算怎么度过?”这句调侃气息十足的问话,将闹新房的热烈欢快场面表现得真实而生动。

    第三章是人们对新郎的盘问。这时夜已经深了,“三星在户”,星星已经照在门上了。人们感叹道:“今夜是个什么夜?”今夜是一个幸福的夜,一对幸福的男女在月下老人的牵线之下,终于佳偶天成,人们赞叹新娘的美丽:“得见这么美丽的新人,真叫人高兴。”于是人们忍不住盘问新郎:“有福气的你呀,要如何疼爱这样娇羞妩媚的新娘?”其实答案大家都心照不宣。这些话语看似俏皮、肆无忌惮,实则充满着人们的善意和祝福。

    此诗描写了一场从黄昏持续到半夜的婚礼,通过夸张的、戏谑的语气,形象地再现了闹洞房的情景,诗中语言活泼风趣,有极强的生活气息,让人仿佛可以看到人们笑着和同伴眨眼睛,商量要如何难为新郎和新娘的模样。诗人没有从正面描写新人,但是却通过闹洞房的人的提问,展示了他们的甜蜜与幸福。《绸缪》充分显示了古人的纯真率直,记录了《诗经》时代质朴美好的社会风俗。

    【大师导读】

    这是乐新婚的诗。诗人觉得他的新娘子美不可言,那夜晚也是美不可言,喜不自胜,简直不晓该怎么办才好。

    ——余冠英

    “今夕何夕”,四个字藏却所有的事与情,只好说它是晶莹剔透。它的晶莹使人看见一切的映像,它的剔透又使这映像曲折于千转百回之中。至于“子兮子兮,如此良人何”,则我们可以得起情景之仿佛,而求一个彼此会心,却再不能为他赞一辞。

    ——扬之水

    杕杜

    有杕之杜①,其叶湑湑②。独行踽踽③。岂无他人,不如我同父④。嗟行之人,胡不比焉⑤?人无兄弟,胡不佽焉⑥?

    有杕之杜,其叶菁菁⑦。独行睘睘⑧。岂无他人,不如我同姓⑨。嗟行之人,胡不比焉?人无兄弟,胡不佽焉?

    【注释】

    ①有杕(dì):即“杕杕”,孤立生长貌。杜:木名。赤棠。

    ②湑(xǔ):形容树叶茂盛。

    ③踽踽(jǔ):单身独行、孤独无依的样子。

    ④同父:指同胞兄弟。

    ⑤比:亲近。

    ⑥佽(cì):资助,帮助。

    ⑦菁菁:树叶茂盛状。

    ⑧睘睘(qiónɡ):同“茕茕”,孤独无依的样子。

    ⑨同姓:一母所生的兄弟。姓,生。

    【赏析】

    诗作写了一个流落街头的流浪者,这位流浪者境遇窘迫,举目无亲,亦无人问津,显得凄惨无比,让人读罢倍感沉重。闻一多《风诗类钞》说:“杕杜喻女之未嫁者。《说文》:‘牡曰棠,牝曰杜。’”依《说文解字》记载,棠为雄性,杜为雌性,古代常用“杕杜”比喻未曾出嫁的女子,若以此解,《杕杜》诗中所写的境遇窘迫、举目无亲的流浪者竟是一位年轻的未婚女子,这就更加剧了整首诗的悲剧色彩。

    开篇以孤立生长的赤棠树起兴,对照流浪者的孤单。赤棠还有繁茂树叶,葱葱郁郁,女主人公却是孤苦无依、毫无慰藉,令人顿生“人不如树”的凄凉感。接下来“独行踽踽”四字独立成句,音节凝重,显得既厚实又有余韵。它一并交代了事件过程、人物状态和整篇主旨,似简实丰。寥寥四字,描绘出了一幅凄清的画面:一位稚嫩清秀但枯瘦羸弱、尘土满身的女子,在一条坑洼曲折的乡间小道上独自行走。此句未加铺叙,但以少驭多,给人无限的想象空间。

    其后,作者笔锋转移,由外到内,着力写流浪女之思:“岂无他人,不如我同父。”路上风尘仆仆的行人径直走过,对自己不闻不问,令人顿感世态炎凉。流浪女不禁想到自己的父母兄弟,他们才是无可替代的。但如今她举目无亲、孤立无援,其境遇真正到了山穷水尽的地步。

    面对此情此景,女子终于承受不住,发出了长长的叹息和怨诉:“嗟行之人,胡不比焉?人无兄弟,胡不佽焉?”一“嗟”字,有无奈,也有不甘。复唱四句,连问两声,直贯最末,使情感显得悠长而激越。“行人为什么不来亲近我?我没有兄弟在旁,为什么不来帮助我?”物质帮助固然重要,但更重要的是“比”,是温暖的笑脸、真心的安慰,女子希望有人能够来抚平她的疲惫和痛苦。但可想而知,这只是痴想。有谁会来,有谁能来?一声声令人心寒的长叹中蕴藏着浓重的忧伤与绝望。

    由此推想,这首诗创作的时代背景,或是战乱,或是饥荒。《大雅·召旻》中就有“瘨我饥馑,民卒流亡”的描写。当时,饥馑遍地,十室九空,骨肉离散,百姓沦为难民,乞食四方;社会环境也极恶劣,人们朝不保夕,自救尚且不能,也就只能对路边的流浪者置之不理。这便是诗中女子无人问津的根源。这首流浪者之歌通过一个稚嫩少女的命运,以点盖面,真切地反映出当时的社会现实和百姓的疾苦生活,向后世展示了一幅真实的古代难民流亡图,给人强烈的震撼。

    【大师导读】

    漂流之人,感在外之艰难,而思他人不如同父同姓也。

    ——傅斯年

    羔裘

    羔裘豹祛①,自我人居居②。岂无他人?维子之故③。

    羔裘豹褎④,自我人究究⑤。岂无他人?维子之好。

    【注释】

    ①袪(qū):袖口,豹祛,即镶着豹皮的袖口。

    ②自我人:对我们。居(jù)居:即“倨倨”,傲慢无礼。

    ③维:惟,只。故:指爱,或解释为故旧。

    ④裦(xiù):同“袖”。

    ⑤究究:态度傲慢。

    【赏析】

    《唐风·羔裘》全诗由两个章节组成,脉络清晰。每一章的前两句,诗人重点描写人物服饰的华贵。从“羔裘豹祛”、“羔裘豹褎”来看,诗人所写的这个人是当时的一位卿大夫,因为只有卿大夫这种身份地位的人,才可以穿袖口镶着豹皮的衣服。

    卿大夫在西周、春秋时期是非常重要的官职,他们辅助国君进行统治,并且掌管着各个郡县的军政大权。《国语·鲁语下》中有描写卿大夫的语句:“卿大夫朝考其职,昼讲其庶政,夕序其业,夜庀其家事而后即安。”卿大夫地位很高,家境自然也很殷实。这首诗讽刺的就是一个志得意满后抛弃故旧的卿大夫。

    诗以这位故旧的口吻写来,每章前两句除了描写卿大夫的服饰之外,还描绘了这名卿大夫对待故人趾高气扬的态度。每章后两句则采用自问自答的方式,表现诗人愤懑不平的情绪。但是他并没有用歇斯底里的语句来发泄自己的不满,而是通过“岂无他人?维子之故(好)”这样“怨而不怒”的言语,含蓄地对卿大夫进行讽刺,从而体现出自己高尚的情操和温柔敦厚的性格,也反衬出对方浅薄的德行。

    诗人以衣服作为载体,从羊羔皮所制官服的装饰、质地、材料,联想到此人为官的品德,才能,操守。这种以物喻人的手法极其自然,也十分高明。因为衣服是人们生活中的必需品,每个人都要穿衣服,所以以衣喻人就再自然贴切不过了。

    在《诗经》中,像《唐风·羔裘》这样通过衣服讽刺官员道德品行的诗还有好几首,像《召南·羔羊》、《桧风·羔裘》、《郑风·羔裘》等。在《郑风·羔裘》中,作者详尽描写羊袍皮子光滑质地的手感、鲜艳漂亮的豹皮装饰,称赞穿羔裘的官员,目的却是为了讽刺当时郑国君不像君、臣不像臣的现实。可见,穿着美好衣服的人,不一定有好的道德品行。《唐风·羔裘》也体现了这一点。作者越是极言“羔裘”的华丽,就越衬托出这位卿大夫的傲慢,诗中流露出的讽刺意味也就越浓厚。

    《唐风·羔裘》运用了反复吟咏、循环往复的手法,此外,诗中所用的设问和作答的形式也并无新意,在《诗经》中时而可见。不过这种手法用在以物喻人的讽刺诗里,就能于不动声色间表达强烈的感情,因而也就能够起到增强讽刺意味的作用。

    【大师导读】

    “居居”、“究究”都是骄傲的样子,神奇。……这句话是说:“对我们这么神奇”。以衣服代表人,是《诗经》的一个特色。

    ——闻一多

    鸨羽

    肃肃鸨羽①,集于苞栩②。王事靡盬③,不能艺稷黍④。父母何怙⑤?悠悠苍天,曷其有所?

    肃肃鸨翼,集于苞棘。王事靡盬,不能艺黍稷。父母何食?悠悠苍天,曷其有极?

    肃肃鸨行,集于苞桑,王事靡盬,不能艺稻梁。父母何尝?悠悠苍天,曷其有常?

    【注释】

    ①肃肃:鸟翅扇动的响声。鸨(bǎo):鸟名,似雁,不过比雁要大,群居水草地区,性不善栖木。

    ②苞:草木丛生。栩(xǔ):柞树。

    ③盬(ɡǔ):休止。

    ④艺:种植。稷:高粱。

    ⑤怙(hù):依靠,凭恃。

    【赏析】

    春秋时期的晋国,政治黑暗,徭役沉重,百姓终年在外辛苦服役,无法赡养父母、护佑妻子,更别提安居乐业。《鸨羽》就是在这种背景下创作出来的。古今论者一致赞同此诗反映了百姓痛恨徭役、渴望安居的沉重心情。

    诗以“肃肃鸨羽”起兴,引出劳动者对“王事靡盬”的抱怨。关于这一起兴的内涵,朱熹言:“鸨之性不树止,而今天乃飞集于苞栩之上,如民之性本不便于劳苦,今乃以从征役,而不得耕田以供子职也。悠悠苍天,何时使我得其所乎?”鸨鸟属于雁类,生性只能浮水,因为爪子间有蹼,但是缺少后趾,所以无法抓握树枝,不能像其他鸟类一样在树上栖息。诗中描写鸨鸟集结在树上,这就好比农民抛弃本业,不再劳作务农一般。这是一种隐喻的手法,直接指向百姓常年从事徭役而无法从事农业劳作的现实。

    《鸨羽》开端皆以“肃肃”领起,先声定式,奠定了全诗感伤悲凉的基调,使得诗中役人的感伤心绪,都沾染上“肃肃”之感。农民不种地耕作,却长期在外服役,上头的差事一拨接一拨,不知何时是尽头,回家的日子也就渺不可及。主人公想到自己的悲惨境遇,不禁放声大呼,反复控诉“王事靡盬,不能艺黍稷”,指出造成百姓无法务农、无法与家人团聚的罪魁祸首正是统治者。

    接着他们又反复质问:“父母何怙”、“父母何食”、“父母何尝”,“曷其有所”、“曷其有极”、“曷其有常”,语言悲伤,感情激越。有后人评论说“一呼父母,再呼苍天,愈质愈悲。读之令人酸痛摧肝。”分析透彻入理。

    繁重的劳役,迫使人们远离父母和故土,无法自由地享受安居乐业的幸福。诗人通过对这一社会现实的真实再现,谱写了一曲行役征夫的悲歌,同时在“曷其有所”、“曷其有极”、“曷其有常”的质问中,揭露了统治者的无道和虚伪:他们口中宣称爱民,实际上却是不顾百姓死活;他们提倡孝道,实际上却使百姓忠孝难以两全。由此将针砭的矛头直指统治阶级所推崇的治国之道——孝道和爱民,提升、深化了诗歌的内涵。

    【大师导读】

    行役在外,不遑事父母,而为哀歌。

    ——傅斯年

    这种由于“朝夕从事……王事靡盬”而“忧我父母”的悲剧,近于后人所说的“忠孝不能两全”。

    ——鲍鹏山

    无衣

    岂曰无衣?七兮。不如子之衣①,安且吉兮②。

    岂曰无衣?六兮。不如子之衣,安且燠兮③。

    【注释】

    ①子:第二人称的尊称。此处指制作衣服的人。

    ②安:舒适。吉:美,善。

    ③燠(yù):温暖。

    【赏析】

    《秦风》里的一首《无衣》,表现秦地的尚武精神,令无数后人热血澎湃。在《诗经》里还有一首与之同名的诗,以不同的艺术形式表达了迥异的思想情感,这就是《唐风·无衣》。

    《毛诗序》解释这首诗时说:“《无衣》,美晋武公也。武公始并晋国,其大夫为之请命乎天子之使,而作是诗也。”《无衣》的诗义并无此种深意,今人也多认为《毛诗序》的说法牵强附会。其实《诗经》呈现的往往是先民们最质朴的情感表达,而非那些政治或军事上的折射。这首诗便是用一种平淡的语句,将唐地先民的伤时怀旧之感传达出来。

    本篇可以看作一篇览衣怀旧或伤逝之作。诗人整理衣物时,睹物思人,追忆起妻子在身边时的温暖。由此推测,曾经相濡以沫的妻子很可能已与他阴阳两隔。“谁说我没有衣裳穿,七件还少吗?可是没有一件像你为我做的那样舒适好看。谁说我没有衣裳穿,六件不够吗?可是挑来拣去,哪一件都不如你亲身为我做的那样舒服又保暖。”这字字呕血的诗句,从一位手捧衣物怀念亡妻、黯然神伤的男子口中道出,显得格外动人心魄,令人为之动容。

    篇首“岂曰无衣”,以反诘的语气写出,逼真地再现了主人公沉痛伤感的情绪和心理状态。诗中语言自然流畅,语气和语意却跌宕转折:先说自己并不是没有衣服穿,然后列举衣服之多,接着说即使衣服再多,也比不过妻子亲手做的衣服,最后再深情地道出妻子所制衣服的好处。这就使短短的一首小诗包蕴着悱恻缠绵的情意。

    诗的结构是《诗经》惯用的重章叠韵,变化之处并不多:“七”易为“六”;“吉”易为“燠”,以适应押韵的需要。关于每章首句的句读,古今有不同的说法。旧说是为六字句,中间并无断开,今人徐培均却认为应标点为:“岂曰无衣?七兮。”前四字自问,后二字自答,这种自问自答的写法,极为婉曲地表现了诗人内心的哀伤。这样断句,显然使文章主旨更加清晰。

    诗的两章都出现了数字:“七”与“六”,关于数字的解读也颇多争执。朱熹认为这首诗是晋武公向周釐王请求封爵,所以很自然地就把“七”解释为“诸侯七命”,把“六”解释为“天子之卿六命”,而把“子”解释为“天子”。这种解读与诗的主旨相去甚远。从诗的主题出发,可将“七”和“六”看作虚数,表示衣裳之多。而“子”则为第二人称的“你”,也就是为主人公缝制衣裳的妻子。

    与《秦风·无衣》中秦国将士团结互助、顽强杀敌的精神气势相比,《唐风·无衣》少了些铮铮的气概,却多了一份贴近人心的柔情,展现了那个时代的男子与亡妻间的真挚感情。

    【大师导读】

    起势飘忽。

    ——清·方玉润

    有杕之杜

    有杕之杜①,生于道左②。彼君子兮,噬肯适我③?中心好之,曷饮食之④?

    有杕之杜,生于道周⑤。彼君子兮,噬肯来游⑥?中心好之,曷饮食之?

    【注释】

    ①杕(dì):树木孤生之貌。杜:杜梨,又名棠梨。

    ②道左:道路左边,古人以东为左。

    ③噬(shì):发语词。适:到,往。

    ④曷:同“盍”,何不。

    ⑤周:右边。

    ⑥游:来看。

    【赏析】

    《有杕之杜》的主人公是一位年轻的女子,她长久地暗恋心中的“君子”,却不敢一诉衷肠,只在男子可能出现的地方站立良久,只求能看心上人一眼。作者以高超的写作技艺,直录女子所思所想,生动形象地反映出女子纯真的心境和她对“君子”浓厚的爱慕之情。

    诗作以生于道旁的杕杜起兴,孤立生长的棠梨树,既是对女主人公翘首企盼的场景的摹写,同时也象征着她寂寞的心境。她只身一人,在道旁伫立良久,等待着心仪男子的到来,然而时间一分一秒地过去,人并没有出现,只有那株同样孤单伫立道旁的棠梨树,与她两相对照,更添伤感。

    女子在等待中,不免变得烦躁和不安,她开始默默地念叨着:“彼君子兮,噬肯适我”,那个人风度翩翩的君子,他愿意到这儿来吗?这两句话表现出女子提心吊胆的心情,她担心自己的一腔热情抛出,无法换来回应。这种对自己的怀疑和不自信,正是每一个陷入相思的人的共同心理。

    最终,女子开始设想该如何向男子表露爱意:“中心好之,曷饮食之?”她心中喜欢他,这一点是确定的,但如何表白心意,却颇费心思。她想要邀请男子来做客,然后用美酒佳肴招待他,只是这种想法并不确定,所以诗人用了一句反问来表达。“曷饮食之”一句中的“曷”字,含有一种羞涩、矜持的试探,生动地表现出小女儿家面对爱情时的微妙心理。

    诗作运用回环复沓的手法,两章仅易数字,反映出女子缠绵、纠结的心境,达到了结构和情感的契合。因为诗作浅短,描述的仅为外在环境和主人公的心理活动,因此呈现出很大的蕴藉性,有着很大的阐释空间,其主旨也因此存在多种看法。《毛诗序》、《诗集传》等主张诗作主旨应为“刺晋武公”或“好贤”,作者的写作目的是针砭统治者的昏聩腐败,或者是统治者以思妇自比,抒发强烈的求贤愿望。

    这些说法虽提高了诗的意旨,丰富了诗作的内涵,达到了寓教于诗的目的,但却显得牵强,多不为今人所取。现代的评论者,大都认为此诗是迎送相思之作,如“迎宾短歌说”、“思念征夫说”、“情歌说”、“孤独盼友说”等,虽然具体的主题不尽相同,但都还原了诗作的本质,因而显得更加自然、契合。

    【大师导读】

    “曷”字有欲言不尽之妙。

    ——清·牛运震

    葛生

    葛生蒙楚①,蔹蔓于野②。予美亡此③,谁与独处?

    葛生蒙棘,蔹蔓于域④。予美亡此,谁与独息?

    角枕粲兮⑤,锦衾烂兮⑥。予美亡此,谁与独旦⑦?

    夏之日,冬之夜。百岁之后,归于其居⑧。

    冬之夜,夏之日。百岁之后,归于其室⑨。

    【注释】

    ①蒙:覆盖。楚:灌木名,即牡荆。

    ②蔹(liǎn):攀缘性多年生草本植物,根可入药。

    ③予美:我所美之人。亡此:死于此处,指死后埋在那里。

    ④域:坟地。

    ⑤角枕:牛角做的枕头。粲(càn):同“灿”。

    ⑥烂:灿烂。

    ⑦独旦:独处到天亮。

    ⑧居:坟墓。

    ⑨室:墓冢。

    【赏析】

    《葛生》一诗历来被誉为悼亡诗的始祖。整首诗从头到尾灌注了一种凄凉之感,死者长已矣,生者空思念,作者甚至发出了“死后同穴”的悲号,读起来让人叹息。

    “葛生蒙楚,蔹蔓于野。”诗从葛藤写起,开篇起兴。墙外的葛藤长得正盛,相互缠绕着一点也不放松,野外的蔹草更是肆意地长着,蔓延整个山坡。这两句景物描写浸透着荒凉之感,诗人由此触景生情。

    “予美亡此,谁与独处?”心上人葬在此处,身旁有没有人陪伴?他一个人会不会感到孤独?这两句读起来催人泪下。作者没有写自己如何因爱人的死而悲伤,而是去设想亡者无人相伴的孤独,这就将诗人对逝去之人的思念表达得更加深切,同时也反衬出生者的寂寞孤凄。

    第二章是对第一章的复沓,“葛生蒙棘,蔹蔓于域。予美亡此,谁与独息?”内容和句式都大致相同,反复的呼告,使悼亡的感情更显浓烈深厚。“角枕粲兮,锦衾烂兮。予美亡此,谁与独旦?”在古代,“角枕”、“锦衾”都是收殓死者的用具,第三章以此起兴,更明确了诗的主题。

    “夏之日,冬之夜。百岁之后,归于其居。冬之夜,夏之日。百岁之后,归于其室。”这是全诗的最后两章,每章的前两句类似互文,是文章主旨的升华。夏季的白日和冬夜的夜晚是一年四季中最折磨人的时刻,炎炎烈日和凛冽寒风足以让一颗孤独的心雪上加霜。这两句的另一层深意则是:自从爱人逝去后,诗人度过的每一个日子都如夏天的白日和冬季的夜晚一般难熬。“夏之日,冬之夜”和“夏之日,冬之夜”,并不是简单的语序上的颠倒,而是为了突出主人公日复一日、年复一年对逝去之人的无限怀念之情。

    最后,诗人发下誓愿,要在百岁之后与爱人相会。这一方面体现出诗人对亡者的深厚爱意,另一方面也衬托出生的无欢和无意义。这首悼亡诗,全篇不提悲伤、思念的字眼,却表达出了一种无以复加的此生无欢的悲切,再加上语言全自肺腑流出,不事雕饰,因而具有感人至深的艺术力量。

    【大师导读】

    诗人一面悲悼死者,想象他枕着角枕,盖着锦衾,在荒野蔓草之下独自长眠;一面自己伤感,想着未来漫长的岁月都是可悲的,惟有待百年之后和良人同穴,才是归宿。

    ——余冠英

    此诗的作者关心着她已死去的爱人,长歌当哭,她牵挂他独宿荒郊孤坟,而无人陪伴,自己独生人间,而无人提携,以至于把自己在世的时光看成了羁留与煎熬,而把百岁之后的死亡看做是兑现承诺的日子,看做是两得圆满的日子,看做是久别重逢的日子,此情何堪?此病怎治?

    ——鲍鹏山

    采苓

    采苓采苓①,首阳之颠②。人之为言③,苟亦无信。舍旃舍旃④,苟亦无然。人之为言,胡得焉⑤?

    采苦采苦⑥,首阳之下。人之为言,苟亦无与。舍旃舍旃,苟亦无然。人之为言,胡得焉?

    采葑采葑⑦,首阳之东。人之为言,苟亦无从。舍旃舍旃,苟亦无然。人之为言,胡得焉?

    【注释】

    ①苓:通“蘦”,一种药草,即大苦。

    ②首阳:山名,在今山西永济县南,即雷首山。

    ③为(wěi)言:即“伪言”,谎话。

    ④舍旃(zhān):别信它呀。

    ⑤胡:什么。

    ⑥苦:苦菜,野生,可食用。

    ⑦葑(fēng):芜菁,即大头菜之类的蔬菜。

    【赏析】

    从古到今的学者、论家大都认同此诗是专门为讽刺晋献公而作。当时的晋献公亲信佞臣,听信谗言,杀了太子申生,所以民间诗人写出这样的诗来表达心中的不满也就不足为奇了。

    虽然百姓因怨而发诗,但在当时毕竟不敢大胆地直抒胸臆,所以同《诗经》中的多数名篇一样,该诗一开始也采用了“兴”的手法——先言他物以引起所咏之词。第一章的“采苓采苓,首阳之颠”,第二章的“采苦采苦,首阳之下”,第三章的“采葑采葑,首阳之东”,都是用“先言他物”的手法,含蓄地引出“苟亦无信”、“苟亦无与”、“苟亦无从”的观念。

    这里所说的“无信”,是在强调人们所说谎言内容的虚假;“无与”强调的是蛊惑之言千万不能理睬;“无从”则是强调谎言的教唆不可盲目信从。三个章节的寓意层层递进,强有力地道出了听信谎言的可悲。“舍旃舍旃”这个句子在诗中重复了三遍,通过“别信它呀别信它”这样的劝诫,反复强调谎言的不可靠。诗人认为,只要人人能做到“无信”、“无与”、“无从”,伪言之人在这个世界上就没有安身立足之地。所以,诗人在每一章的最后以“人之为言,胡得焉”收尾,表明伪言者的徒劳无功。

    若是抛开诗中蕴含的讽刺意味,单就诗词的语境勾勒出的情景来说,也可以将这首诗看作妇人埋怨负心之人的弃妇诗。第一章以苓起兴,之后描绘了一个女子伤心欲绝的哭诉,仿佛在诉说自己被心爱之人抛弃的遭遇,告诫其他的女子不要轻易相信男人的花言巧语,把自己的一生托付给他。结尾“胡得焉”表明了女子在深深自责,嘲笑自己被爱情蒙蔽了双眼。后两章,诗人又分别以“苦”、“葑”来反复强调女子的命运就像这两种“苦菜”一样可怜、凄苦。

    当然,把《采苓》看作一首弃妇诗只是一种可以尝试的解法。实际上,《采苓》一诗最大的意义在于它开启了一个具有普遍意义的主题。历史上,名人志士、忠臣良将被奸佞小人的谗言害死的例子不胜枚举。千古以来,面对小人当道、伪言横飞的现象,那些忠臣、正直的士大夫无法实现自己的抱负,满腔愤恨只有通过诗歌来排遣。而这种充满怨愤的呼吁,早在《采苓》中便已初现端倪。

    【大师导读】

    各章上四句,如春水池塘,笼烟浣月,汪汪有致。下四句如风气浪生,龙惊鸟澜,莫可控御。

    ——清·戴君恩

    通篇以叠词重句缠绵动听,而姿态亦复摇曳。

    ——清·姚际恒

聚合中文网 阅读好时光 www.juhezwn.com

小提示:漏章、缺章、错字过多试试导航栏右上角的源
首页 上一章 目录 下一章 书架