元曲三百首译注评-赵孟頫
首页 上一章 目录 下一章 书架
    赵孟頫(1254—1322),字子昂,号松雪道人,水精宫道人,湖州(今浙江湖州市吴兴区)人。宋末元初诗文作家。赵宋宗室。宋末为真州司户参军。入元授兵部郎中,累擢翰林承职、荣禄大夫。卒谥文敏,追封魏国公。他以诗文见称于当世,书画也独步当时,享誉古今。散曲今存小令二首。

    [黄钟]人月圆

    赵孟

    一枝仙桂香生玉①,消得唤卿卿②。缓歌金缕③,轻敲象板,倾国倾城④。几时不见,红裙翠袖,多少闲情。想应如旧,春山淡淡⑤,秋水盈盈⑥。

    【注释】

    ①一枝句:比喻,那位美人像一枝仙境的桂树,有清香之气,又洁白如玉。②消得:值得。卿卿:对于所爱之人的昵称。南朝·宋·刘义庆《世说新语·惑溺》:“王安丰妇,常卿安丰。安丰曰:‘妇人卿婿,于礼为不敬,后勿复尔。’妇曰:‘亲卿爱卿,是以卿卿,我不卿卿,谁当卿卿?’遂恒听之。”③金缕:歌曲名。唐诗有《金缕衣》,其词曰:“劝君莫惜金缕衣,劝君惜取少年时。花开堪折直须折,莫待无花空折枝。”④倾国倾城:形容女子貌美。汉代乐人李延年唱:“北方有佳人,绝世而独立。一顾倾人城,再顾倾人国。宁不知倾城与倾国?佳人难再得!”⑤春山淡淡:形容美人的蛾眉如春山一样。古代女子化妆之眉式有多种。有“小山”式、“远山”式等。⑥秋水盈盈:形容美人眼神明澈。

    【译文】

    如同一枝仙境里的桂树一样,洁白如玉又散发着淡淡的芳香,真值得钟爱和欣赏。她用舒缓悠扬的音调唱着那首金缕衣的歌曲令人伤感,她轻轻地敲击着掌控节拍的象板,真的是具有倾国倾城美貌的姑娘。有一段时间不能相见,也不知她的红裙绿衣上,又有多少悠闲的情致和思想。估计她应该一如既往,依旧那么如同春山般淡雅娴静,依旧那么如同秋水般迷人而泪眼汪汪。

    【评析】

    这首小令描写一位歌女的美貌,表现了作者对她的爱慕和思念之情。“一枝仙桂香生玉”开头用一个精彩的比喻,从姿容气息和肤色几个方面形容这位歌女的美丽可爱。“消得唤卿卿”直接抒发对其爱慕艳羡的感情。“唤卿卿”是恩爱夫妻间的相互称谓,用到这里,可以体会出作者的潜意识是说这是位可以娶的美人。“缓歌金缕,轻敲象板,倾国倾城”三句写美人唱歌时的姣好意态。她正在用婉转的歌喉舒缓地唱着“金缕衣”的歌曲,轻轻地敲击着象牙做的牙板,那姿容神态,那风度,那歌声,确实有倾城倾国之貌,真令人神魂颠倒,难以自持。“金缕衣”是一首劝人及时行乐,莫耽误青春的歌曲。无论是演唱人还是观赏人都会心领神会其内容的无限深意。后曲则用“几时不见”一句转折,化实为虚,读者这才恍然大悟,前曲写的如此精彩生动,如在目前,原来是往昔的情景。以下几句是作者对美人的想象之词,表现了怀念的情愫和美好的祝愿。“春山淡淡,秋水盈盈”两句很有味道,如果从大的角度来品味,则是说美人的神情如同春山一样淡雅稳重,如同秋水一般脉脉多情。而再思考一下,就会发现,这两句实际是对美人眉眼的比喻。“春山淡淡”是说眉式画的是春山眉,淡淡的非常优雅,古代女人画眉,多有“山”,比较常见的是小山眉,远山眉、春山眉。“秋水盈盈”是形容眼睛明如秋水而且脉脉含情。其中又有想象对方在深情地思念自己的意味。这从艺术表现角度看,属于双倍的写法。即本来是自己思念对方,却想象对方在思念自己,即所谓“从对方飞来”的手法。小令比喻精当,构思巧妙,虚实交相辉映,人物形象鲜明。

聚合中文网 阅读好时光 www.juhezwn.com

小提示:漏章、缺章、错字过多试试导航栏右上角的源
首页 上一章 目录 下一章 书架