他像一个军人一样对待写作,试图用科学的、规律的方法维持自己写作的状态。这种苛刻使他很难写作出伟大的长篇。如你所知,他游历虽广,世界却小。非洲的猎手、古巴的渔人、西班牙的斗牛士和旅游者。在《永别了,武器》的开头:第一段里平静的6个“AND”连词,以及至为简约的风景陈列,犹如白描。他所给出的部分全部经过修剪和省略,那些阴影中的部分(所谓的水下冰山)需要读者用自己的经验来阅读。他之所以不被当作技巧大师见称,是因为他虽然对自己的文本残忍苛刻,并不像格里耶或塞林格的某些短篇那样,刻意设置阅读障碍。他给了19世纪以来泛滥的语言一记简洁的直拳:他最后交出的世界简洁明晰,但每个细节都在暗示着背后那更为神秘的一切——他并不负责解释一切的原由,他不是一个事必躬亲的老师。他给你一个雕琢精美的棱镜,让你自己去观看世界。而他自己则远远离开,不发一言。
纵观海明威一生,阅历丰富。从投身战争到出海打鱼,既可以是战场上勇敢善战的战士,也可以是海上悠闲爽朗的渔夫。他到过多个国家,他的足迹开拓了作品的视野疆域。
他蜚声世界文坛,坚强的性格和丰富的阅历使他创造出了一个又一个不屈服、勇敢的“硬汉”形象,这是给后人留下的宝贵的精神财富。他虽然感情泛滥,应被世人诟病,但必须肯定他仍然是一位杰出的语言艺术大师,更是一位可敬的精神力量代表者。
聚合中文网 阅读好时光 www.juhezwn.com
小提示:漏章、缺章、错字过多试试导航栏右上角的源