【628】赫尔沙巴德为伊拉克村庄,曾发掘出杜尔·沙鲁金城遗址。该城是亚述国王萨尔贡二世(亦称“沙鲁金”,约前722—前705)在公元前713年建造的都城,在其被杀害后遭弃。该城遗址于1843—1845年由法国驻摩苏尔领事博塔发现并发掘。卢浮宫现藏有该城的一些绘画和雕塑作品,其中著名的有高达四米二十的人面公牛,有五只脚,从正面和侧面均能看到,当时置于城门口。
【629】法国七星丛书版后面接排,不另起一行。
【630】指贝戈特。
【631】即萨尔贡二世,亚述国王。
【632】指《奥德赛》第十三卷中,奥德修斯回到故乡伊萨基(亦译“伊萨卡”、“伊塔卡”),遇到一牧羊少年,但并未直言相告。牧羊少年系雅典娜变化,听了他的话后,显出女神形象,并对他说:“你这个大胆的家伙,巧于诡诈的机敏鬼,/即使回到故乡土地,也难忘记/欺骗说谎,耍弄你从小喜欢的伎俩。”参见王焕生译本,人民文学出版社,1997年,第248页。
【633】维克托里安·萨尔杜(1831-1908),法国剧作家。
【634】欧仁·拉比什(1815-1888),法国喜剧作家,著有大量喜剧和闹剧,大多取材于巴黎资产阶级和小市民生活。
【635】即埃米尔·奥吉埃(1820—1889),法国剧作家。1854年与桑多合写剧本《波瓦里埃先生的女婿》,获得成功。另著有剧本《奥林匹斯山的婚礼》、《贫寒的时髦女郎》、《厚颜无耻之徒》、《吉波瓦耶之子》、《盖兰师傅》等,真实地反映了第二帝国时期资产阶级人物的思想风貌。
【636】普劳图斯(约前254—前184),古罗马喜剧作家。相传写有一百多部喜剧,现存《一罐金子》、《孪生兄弟》、《俘虏》和残篇《吹牛军人》、《驴子》等二十部。大多根据古希腊后期喜剧作家米南德的作品改编而成。
【637】米南德(约前342—约前292),古希腊新喜剧作家。相传写过一百零五部剧本,除经普劳图斯、泰伦提乌斯改写的一部分流传外,现仅存《恨世者》、《萨摩斯女子》和残篇《评判》等。剧本大多以爱情故事和家庭生活为题材,侧重描写人物心理。
【638】迦梨陀娑,印度剧作家、诗人,约生活于公元4—5世纪,即笈多王朝时期。流传的诗作有叙事诗《罗怙世系》、《鸠摩罗出世》,抒情诗《云使》以及短歌集《时令之环》,剧作有《摩罗维迦和火友王》、《优哩婆湿》和《沙恭达罗》。其剧作反映宫廷贵族生活,善于刻画人物心理。
【639】法国七星丛书版后面另起一行。
【640】法国七星丛书版后面另起一行。
【641】康斯坦·科克兰(1841-1909)被称为大科克兰,主演莫里哀的喜剧和现代剧目。
【642】指拉比什的喜剧《卢西纳街案件》(1857),剧中讲述拉巴坦斯寄宿学校两个老同学的奇特遭遇。“拉巴坦斯”因此成为“中学老同学”的代名词。
【643】鲁本斯(1577-1640),佛兰德画家。他创作神话、历史、宗教、肖像、风景和风俗画等作品。。
【644】分别为希腊神话中西风和北风(或东北风)。
【645】指希腊神话中黎明女神、曙光女神。
【646】即希腊神话中爱神。
【647】即玛丽—阿梅莉,奥尔良公主,生于1865年,是巴黎伯爵和伊莎贝尔·德·奥尔良之女,奥尔良公爵菲力浦的妹妹,于1886年嫁给卡洛斯亲王。亲王于1889年登上葡萄牙王位,名为卡洛斯一世,于1908年被杀。
【648】法国七星丛书版后面另起一行。
【649】法国七星丛书版后面另起一行。
【650】首批柯达相机生产于1888年。
【651】可能指英国画家、诗人但丁·加布里埃尔·罗塞蒂(1828—1882)的画作《我是主的使女》(1850年)。马利亚见天使对她说她要生子,就回答说:“我是主的使女。”(参见《新约·路加福音》第一章第38句)在中世纪宗教画里,圣母马利亚几乎总是手拿百合花。
【652】法国七星丛书版后面另起一行。
【653】法国七星丛书版后面另起一行。
【654】法国七星丛书版后面另起一行。
【655】法国七星丛书版后面另起一行。
【656】亦称“紫地榆”,多年生草本,夏季开花,花单生叶腋或两或三朵成聚伞花序,有白色、紫红色或淡红色。
【657】佩里是波斯神话中堕落天使的后代,需赎罪后方可进入天堂。在纳塔莉娅·特鲁哈诺娃创作的诗体舞剧中,佩里是天堂的信使,在前往天堂途中引诱了伊斯坎达尔王子,而王子则窃取她那能使人不死的荷花。雨果则在《颂歌与呤唱集》中收有一首名为《仙女和佩里》的诗,诗中佩里在通往天堂的路上想要诱拐一孩子,把他带到她居住的东方。
【658】指雅典卫城帕台农神庙的柱顶盘中楣。
【659】法国七星丛书版后面接排,不另起一行。
【660】法国人常将rentrer(返回)误当作entrer(进入)使用。
【661】参见拉辛的悲剧《亚他利雅》第二幕第九场:“穷人坐在你餐桌前时,将在你的和平中品尝不可言喻的温柔”,以及该剧第四幕第三场:“穷人和您之间的事,您将让上帝来评判。”
【662】皮萨内洛(约1395—约1455),意大利奖牌雕刻家、画家。国际哥特式杰出代表人物。主要以奖牌雕刻成名,得益于对古希腊、罗马钱币浮雕人像的研究,把奖牌艺术推向高峰。其肖像画大多把人物画成侧面,背景衬以花卉和蝴蝶。卢浮宫的瓦拉迪手抄本图书馆藏有他的素描,其中有鸟类的素描。
【663】加莱(1846—1904),法国设计家、玻璃技术革新先驱。他在父亲的工厂工作,首先制造无色透明玻璃,淡着釉彩雕饰花纹,不久后采用几乎不透明的深色沉重厚玻璃,雕刻或蚀刻成植物图案花纹。他的制品在1878年巴黎世博会上深受欢迎。他于1890年创立南锡派,通过对植物的观察,发展一种用花卉枝叶表现的自然主义形式,不但用于玻璃制品,而且用于家具设计。
【664】这些场景先说画在圣人遗骸盒上,后又说是在祭坛后装饰屏下方,显然前后矛盾,法国研究者认为系作者疏忽造成。
【665】鲻鱼身体长,头短而扁,吻宽而短,眼大,鳞片圆形,生活在浅海或河口咸水和淡水交汇处,是常见的食用鱼。
【666】《灰色和粉红的和谐》是惠斯勒为穆克斯夫人画的肖像画的标题。这位美国画家移居伦敦,住在切尔西区。他欣赏日本艺术和马奈的绘画,特别喜欢研究色彩的和谐。
【667】法国七星丛书版后面另起一行。
【668】法国七星丛书版后面另起一行。
【669】波亚克位于吉伦特省,是吉伦特河畔城市。
【670】根据贝克莱、费希特的主观唯心主义,是自我(即作为意识的心灵)产生非自我(外部现实即被认为跟自我不同的客体的整体)。现象论作为哲学学说,突出物体质量的纯主观性,跟粗浅的现实主义不同,根据后者,事物确实像它们显现的那样。贝克莱甚至否定物质的存在,认为物质只是感觉的一种组合。纯粹现象论否定物质的概念,认为物质只是观念联合的产物。
【671】法国七星丛书版中,“而由于要坐下就必须先躺下,要不说话就必须先睡着”被置于括号内。
【672】指安菲翁,宙斯与安提俄珀的儿子。根据传说,他在倒塌的底比斯城墙前唱歌并弹起竖琴,石块在音乐声中自行垒起,城墙因此修复。
【673】原文为sporades,弗拉马里翁版的注释中,认为意思是étoiles dispersées(散布的星星),显然跟后面的“石珊瑚”前后不一致。该词作专有名词,则为Sporades(斯波拉泽斯),是爱琴海上希腊岛群。因此,这里拟可理解为“石珊瑚”的组成部分,如同一个个星星般的小岛。
【674】贺加斯(1697—1764),英国油画家、版画家、艺术理论家。作品多以辛辣的手法揭露当时贵族与资产阶级上层的丑恶面目,而对下层社会则多表示同情。常用雕版复制自己的讽刺画,广为传播。作品有组画《时髦婚姻》、《浪子生涯》,油画《议会贿选》、《卖虾女》等。著作有《美的分析》。《杰弗里斯》(应为《杰弗里斯一家》)是他的肖像画,画中人物为律师约翰·杰弗里斯、他的妻子及其四个孩子。另有一复制品,画中不是杰弗里斯律师,而是H.B. 杰弗里斯将军。
【675】菊石属软体动物门,头足纲中已绝灭的一类。开始出现于早泥盆世,中生代最为繁盛,至白垩纪末完全绝灭。由于它演化快,是指示地层时代的重要标准化石之一。
【676】法朗士(1844-1924),法国小说家,关心社会问题,后倾向于社会主义。
【677】即特里斯坦与依索尔德的传说中康沃尔国王马克。
【678】布罗塞利昂德森林现名潘蓬森林,位于布列塔尼地区伊勒—维莱纳省,在圆桌骑士的传奇故事中,是巫师墨林和仙女维维安谈情说爱之处。
【679】法国七星丛书版后面接排。
【680】田园圣安德烈教堂位于贡布雷附近,系作者杜撰。
【681】在《圣经·新约》中,以利沙伯是祭司撒迦利亚的妻子,施洗约翰的母亲。圣母马利亚跟以利沙伯相遇,参见《新约·路加福音》第一章。
【682】多马是耶稣的十二门徒之一。
【683】即奥迪隆·雷东(1840—1916),法国画家。早期以石版画著称,出版石版画集《梦中》、《起源》、《圣约翰启示录》等。1884年独立艺术家协会和独立沙龙成立,任主席。1890年起转向油画和色粉笔画。作品富有神秘性与象征性,为当时有象征主义倾向的青年画家所崇敬。宗教题材在其作品中占有重要地位。他认为,在承认必须以被看到的现实作为基础的同时,真正的艺术是在被感觉的现实之中。
【684】法国七星丛书版后面另起一行。
【685】波提乏是《圣经》中人物,他是埃及护卫长,是约瑟的主人,并把家里的事都交给约瑟去管。约瑟长得秀雅俊美,波提乏的妻子要与他同寝,并拉住他的衣服。约瑟把衣服丢在妇人手里,跑到外面去了。波提乏听妻子说约瑟要调戏她,就把约瑟关进监狱。参见《旧约·创世记》第三十九章。
【686】可能是指名为《萨克里庞小姐》的喜歌剧,由菲利普·吉尔撰写剧本,朱尔·迪普拉托谱曲,1866年9月24日在巴黎幻想剧院首演。剧中主人公乔凡尼诺,人称萨克里庞(意为“无赖”),在最后两场中男扮女装。然而,扮演萨克里庞的是女演员戈比—丰塔内尔。人物的性别模糊不清,首先是因为女演员扮演男主人公,其次是因为她扮演的男主人公男扮女装。
【687】即加布里埃尔·德·埃斯特雷(1573—1599),亨利四世的宠姬,在当时曾使画家获得灵感,创作出枫丹白露画派最著名的绘画,并使奥古斯特·马凯于1855年写出著名长篇小说《美丽的加布里埃尔》。加布里埃尔也是从1901年起取代雷诺阿夫人成为画家的主要模特儿的女子之名。
【688】这两个地名看来系作者杜撰。
【689】靡非斯特是浮士德传说中的魔鬼。
【690】法国七星丛书版后面另起一行。
【691】皮加尔广场位于巴黎第九区。
【692】原文为maître,也可表示“老师”。
【693】法国七星丛书版后面另起一行。
【694】法国七星丛书版后面另起一行。
【695】阿韦德·巴里纳是路易丝·塞茜尔·万桑(1840—1908)的笔名。她为《辩论报》撰稿,著有研究贝尔纳丹·德·圣皮埃尔和缪塞的专著,并向法国读者介绍易卜生、斯宾塞和托尔斯泰。
【696】指拉封丹寓言《雕刻家和朱比特的像》(卷九第六则):“一块大理石是如此漂亮,/一个雕刻家就把它买下。/他说:‘我的刀要把它刻成什么?/是刻成神像、桌子还是脸盆。’”参见《拉封丹寓言诗》,远方译,人民文学出版社,1982年,第357—358页。
【697】蓬阿旺为菲尼斯泰尔省城市。
【698】伏尔泰原名弗朗索瓦·马里·阿鲁埃,但这两句诗并非出自伏尔泰的手笔,而是引自高乃依的五幕诗体悲剧《波吕厄克特》(1643)第三幕第二场,是女主人公波莉娜说的话。
【699】应为老银行家,系作者或叙述者之误。
【700】《乡村骑士》(1890)是意大利作曲家、真实主义运动首领马斯卡尼(1863—1945)的独幕歌剧。
【701】阿尔贝蒂娜喜爱马斯卡尼的歌剧,在小说主人公看来是趣味低俗的证明。普鲁斯特像当时许多知识分子一样,摈弃意大利歌剧,不喜欢威尔地,几乎从不谈论普契尼。
聚合中文网 阅读好时光 www.juhezwn.com
小提示:漏章、缺章、错字过多试试导航栏右上角的源