生当常怀四海心:顾炎武励志文选-记与孝感熊先生语
首页 上一章 目录 下一章 书架
    【题解】

    康熙十年,熊赐履举荐顾炎武参与纂修《明史》,此文是顾炎武对当时情景的回忆文章。第一部分简述当时的情形,并记载顾炎武的回复“果有此举,不为介推之逃,则为屈原之死矣”,同时奉劝熊赐履亦不当作此,否则“为后世之人吹毛索垢”。第二部分委婉透露写作此文的原因,表达拒绝再次被征召意愿。文章通过对比三人的不同态度,表达了自己不仕清的坚决态度。文章虽短,细节丰富,寥寥数语,态度鲜明。阅读此文,我们不是要对三人的人生选择做评价,而是适当理解三人所给出的理由是否充分和可靠。人是需要理由的动物,无论正当与否、充分与否,我们总会为自己的行为做出解释,理解这点,对于我们理解迥异于我们的人或许有帮助。但这不意味着绝对的相对主义和无底线的退让,理解旁人同时坚守自己为人处世底线的人更有力量得多。

    【选文】

    辛亥岁夏在都中①,一日孝感熊先生②招同舍甥原一③饮,坐客惟余两人。熊先生从容言:久在禁近④,将有开府之推⑤,意不愿出,且⑥议纂修明史,以遂长孺⑦之志。而前朝⑧故事,实未谙悉⑨,欲荐余佐其撰述。余答以果有此举,不为介推之逃⑩,则为屈原之死[11]矣。两人皆愕然。余又曰:即老先生[12]亦不当作此。数十年以来门户分争,元黄[13]交战,啧有烦言[14],至今未已。一入此局,即为后世之人吹毛索垢[15],片言轻重[16],目为某党,不能脱然[17]于评论之外矣。酒罢,原一以余言太过。

    又二年余复入都,问原一:孝感修明史事何如?答云:熊老师自闻母舅[18]之言,绝不提起此事矣。近有传余此语者,或失其真,故聊[19]笔之以视同志[20]。(《蒋山佣残稿·卷二》)

    【注释】

    ①辛亥:古代干支纪年的第四十八年,此处指康熙十年,公元1671年。都中:京城。②孝感:地名,位于湖北。熊先生:熊赐履,字敬修,一字青岳,别号愚斋。③舍甥:谦辞,我的外甥。原一:徐乾学,字原一,号健庵,江苏昆山人,顾炎武外甥。④禁近:君王近侍之臣。⑤开府:建立府署、选置僚属。推:荐举。⑥且:将。⑦长孺:汲黯,字长孺,西汉谏臣,主张和亲匈奴。⑧前朝:明朝。⑨谙悉:熟知。⑩介推:介子推,春秋贤臣,退隐后不仕,被晋文公封山烧死。介推之逃,出自《史记·晋世家》,“(晋文公)出,见其书,曰:‘此介子推也。吾方忧王室,未图其功。’使人召之,则亡。遂求所在,闻其入绵上山中,于是文公环绵上山中而封之,以为介推田,号曰介山,‘以记吾过,且旌善人’。”[11]屈原:芈姓,屈氏,名平,字原,战国时期楚国臣。楚国国都被秦国攻破后,屈原投汨罗江。[12]老先生:指熊赐履。[13]元黄:玄黄;玄为天色,黄为地色,玄黄指天地,此处指战乱双方。[14]啧:音zé,争辩。啧有烦言:相互议论、指责。[15]吹毛索垢:吹毛求疵,指责、挑剔。[16]片言:简短文字。轻重:褒贬。[17]脱然:超脱。[18]母舅:舅父。[19]聊:姑且。[20]笔:书写。视:通“示”,告示。同志:志趣相同、志向相同的人。

聚合中文网 阅读好时光 www.juhezwn.com

小提示:漏章、缺章、错字过多试试导航栏右上角的源
首页 上一章 目录 下一章 书架