在楼梯最高几个梯级两边站着几对夫妇,在等他们的马车驶过来。公爵夫人独自直挺挺地站在楼梯左侧,她丈夫和我站在她左右两边,她已穿上提埃坡罗红的外套,领子用红宝石搭扣紧紧扣住,那些男男女女都目不转睛地盯着她看,想要看出她优雅和美丽的秘密。德·加拉东夫人在等待自己的马车,她跟德·盖尔芒特夫人站在同一个梯级上,是在右侧,她早已不指望她的表妹会来拜访她,因此转过身去,装出没有看到表妹的样子,特别是不想让人看出她表妹没跟她打招呼。德·加拉东夫人情绪十分低落,因为跟她在一起的几位先生觉得应该跟她谈起奥丽娅娜。她回答他们说:“我丝毫也不想见到她,不过我刚才看到了她,她开始见老了;看来她也难逃这一关。这话巴赞也说过。当然啰,这点我理解,因为她并不聪明,人又坏得出奇,穿得怪里怪气,因此她清楚地感到,一旦人老珠黄,她就长处全无。”
我已穿上外套,德·盖尔芒特先生跟我一起下楼时责备了我,当时天气虽热,但他怕会转凉。他们那一代贵族,都或多或少受到过迪庞卢主教大人【186】教育思想的影响,法语讲得十分蹩脚(卡斯泰拉纳家族【187】成员除外),因此公爵这样表达自己的想法:“出来前最好别穿外套,至少一般论断如此。”我现在回想起那天出来时的全过程,如果没有看错,我觉得曾看到萨冈亲王【188】在那个楼梯上,他仿佛是从画框里脱颖而出的肖像,这应该是他参加的最后一次社交晚会,当时他脱帽向公爵夫人致意,只见他戴着白手套的手,把大礼帽转了一大圈,这跟上衣饰孔上的栀子花相映成趣,但使人感到惊讶的是,这并非是旧制度时流行的羽毛毡帽,跟这位大贵族的脸一模一样的好几位祖先都戴这种毡帽。他只在公爵夫人身边停留片刻,但他在顷刻间摆出的种种姿态,足以构成一幅幅生动的画面,如同一个历史场景。另外,由于他已在此后去世,我在他生前只见过他这一面,他对我来说已成为历史人物,至少是社交史上的人物,我有时想起我认识的一位女士和一位男士是他的妹妹和侄子,就不免感到惊讶。
我们下楼时,一位女士正在上楼,她一脸倦容,跟她相称,看上去有四十来岁,虽说实际年龄更大。这是奥尔维耶王妃,据说是帕尔马公爵的私生女【189】,她声音甜美,隐约露出奥地利口音。她往上走,身材高大,身体前倾,身穿白色印花真丝连衣裙,在鞍辔般的钻石和蓝宝石项链下面,优美的胸部疲惫不堪地起伏不定。她不断点头,犹如国王的良种牝马,似乎因价值连城却又十分沉重的珠宝串成的笼头而感到难受,她向各处投以温柔而又迷人的目光,呈现的蓝色开始逐渐变淡,却显得更加亲热,对离去的大多数客人,她都友好地点头致意。“您来得真是时候,波莱特!”公爵夫人说道。“啊,我真是遗憾!我真的无法脱身。”奥尔维耶王妃回答道。这种话她是从盖尔芒特公爵夫人那儿学来的,但说出的语调温柔而又自然,并显得真诚,这是因为如此温柔的声音,具有遥远的条顿口音的铿锵有力。她显然在暗示生活错综复杂,又说来话长,而不是庸俗地提到晚会,虽说她来此之前已参加了好几个晚会。但是,她来得如此之晚,并非因为那些晚会。盖尔芒特亲王曾在漫长的年月里不准他妻子接待德·奥尔维耶夫人,但在禁令解除之后,德·奥尔维耶夫人只是送去名片以表示对邀请的答复,使人感到她并非迫不及待想去赴会。用这种方法应付了两三年之后,她才登门拜访,但去得很晚,仿佛看完戏才去。这样一来,她就给人以一种印象,那就是她对晚会毫不在乎,也不想在晚会上现身,她只是来看望亲王夫妇,只是出于好感为他们而来,来时四分之三的客人都已离开,她就能“更好地享受跟他们相聚的乐趣”。“奥丽娅娜确实已落到极其下贱的地步。”德·加拉东夫人喃喃地抱怨道。“我弄不懂巴赞为什么会让她跟德·奥尔维耶夫人说话。德·加拉东先生是不会允许我这样做的。”而我却看出德·奥尔维耶夫人就是那个女人,她常在盖尔芒特府附近久久地朝我投来忧郁的目光,然而转过身去,在商店的玻璃橱窗前停了下来【190】。德·盖尔芒特夫人把我向她作了介绍,德·奥尔维耶夫人显得迷人,但不冷不热。她用温柔的眼睛看了看我,就像看所有人那样……但我以后如遇到她,就再也不会看到她似乎要委身于人的示爱表示。有一种特殊的目光,似乎表示认出了你,一个青年男子决不会从某些女人以及某些男人的脸上看到,要等到他们认识你之后,并知道你跟他们有一些共同的朋友,他们才会对你投以这种目光。
仆人通报,马车已驶过来。德·盖尔芒特夫人把红裙提起,她下楼和上车时就是如此,但她也许内疚,或想让别人开心,特别是想利用马车未到的短暂时间,乘她依然内疚之时去做一件如此厌烦的事,就对德·加拉东夫人看了一眼,接着,仿佛刚看到她,就灵机一动,在下楼前走到梯级右侧她那喜出望外的表姐面前,并向她伸出了手。“好久不见。”公爵夫人对她这样说,以免进一步解释这句话似乎包含的种种遗憾和正当理由,然后神色畏怯地转向公爵,这时公爵已跟我一起下楼朝马车走去,看到他妻子朝德·加拉东夫人那边走去,使其他马车无法驶过来,感到十分生气。“奥丽娅娜还是非常漂亮!”德·加拉东夫人说。“大家都说我们关系冷淡,我听了觉得可笑,可能有一些原因,使我们多年没有来往,但我们没必要让别人知道是什么原因,我们有许多共同的回忆,不可能永远分开,她清楚地知道,她爱我胜过她每天见到但地位比她低下的许多人。”德·加拉东夫人确实像那种被人看不起的情郎,拼命想让别人相信,他们的佳丽喜爱他们胜过她宠爱的男人。接着(她在谈论盖尔芒特公爵夫人时赞不绝口,根本不考虑这跟她刚才说的话相互矛盾),她婉转地表明,公爵夫人完全掌握行为准则,使她在社交界显得十分优雅,现在她的服饰美妙无比,不但令人赞赏,而且使人嫉妒,但她应该能在下楼梯时消除别人的嫉妒之心。“您至少得注意,别弄湿了您的鞋子。”(这时已下起了小阵雨)公爵说时,还在为等她而恼火。
聚合中文网 阅读好时光 www.juhezwn.com
小提示:漏章、缺章、错字过多试试导航栏右上角的源