【706】法国七星丛书版不用句号,而用省略号。
【707】即法国医生夏尔·布夏尔。
【708】指奥维德《变形记》第二卷第五行诗:“太阳神宫殿巍峨,柱高擎天/金彩辉煌,铜光如火。/屋檐上铺有洁白象牙,/双扉门发出银色光芒;/但其中匠心胜过材料。”1913年12月10日,保罗·苏代在《时代报》撰文评论《在斯万家这边》时引用了这个诗句,误以为作者是贺拉斯。普鲁斯特对他批评书中的法语错误十分恼火,就在同年12月作出答复,并以牙还牙地指出他的这一错误。
【709】拉伯雷曾在这个教区任职,被称为默东本堂神甫。
【710】费尔内位于日内瓦湖附近,伏尔泰曾于1758年至1778年在那里退隐。
【711】这住宅位于索市附近,夏多布里昂于1811年购买,在那里住了好几年。
【712】雅尔迪是巴尔扎克于1837年9月在巴黎郊区维勒达弗赖市镇买下的一小块地产和一座小屋的名称。波兰女人指韩斯卡伯爵夫人,巴尔扎克曾长期跟她通信,并于1850年娶她为妻。
【713】泰纳曾于1858年在《辩论报》上谈论巴扎贝克,坚持认为《人间喜剧》有病态和畸形的特点。他指出书中多次描写同性恋,如《金眼女郎》、《萨拉金》、《伏脱冷》、《沙漠里的爱情》等。《假情妇》为普鲁斯特所加,是中篇小说,描写两个朋友同时爱上一个女子,但跟同性恋毫无关系。《金眼女郎》则讲女子同性恋,主人公和吉尔贝特将在《重现的时光》中谈论这部作品。
【714】法国七星丛书版中,从“他跟社交界人士一样也有令人不快的习惯……”至“……他们跟他并不认识”的这段文字置于括号之中。
【715】指pédérastie(男子同性恋)。
【716】可能指欧仁妮皇后。
【717】这“严肃”二字,德·夏吕斯先生曾用于圣卢。
【718】在《卡迪央王妃的秘密》中,卡迪央王妃在第二次跟德·阿泰兹见面时穿这套服饰,并描述如下:“她的服饰呈现出各种灰色的和谐组合,有点像丧服,优雅中显得自然,穿这套服装的女人,只是因某种骨肉之情才存活于世,也许是为她儿子而生,她本人已经厌世。”请参见《巴尔扎克全集》中译本,人民文学出版社,第十一卷,第455页。
【719】德·埃斯巴夫人是卡迪央王妃的知心朋友,她们常在王妃的花园里散步:“一八三三年五月初天气晴朗的一天,埃斯巴侯爵夫人和王妃如其说在散步,不如说在花园的草坪周围唯一的小道上兜圈子,时间是下午两点左右,她们沐浴在即将暗淡的阳光之中。”(参见《巴尔扎克全集》,人民文学出版社,第十一卷,第423页)巴尔扎克的人物和普鲁斯特的人物,其实是有联系的。卡迪央王妃的原型为科代莉娅·德·卡斯泰拉纳,其女儿为德·博兰古尔夫人,是德·夏吕斯先生的婶母德·维尔帕里齐夫人的原型之一。
【720】保罗·蒂罗—党冉(1837—1913),初为法国记者,后为天主教保守的历史学家。著有《七月王朝史》(1884—1892),共七卷。1893年当选为法兰西语文学院院士。
【721】加斯东·布瓦西埃(1823—1898),法兰西公学院拉丁雄辩术教授。著有拉丁考古学和拉丁文学的著作,主要有《考古漫步:罗马和庞贝》(1880)和《新考古漫步:荷马和维吉尼》(1886),另著有《塞维尼夫人》(1887)。1887年当选为法兰西语文学院院士。
【722】布瓦西埃是糖果店,位于巴黎嘉布遣修女大道7号。
【723】1900年前,普鲁斯特曾跟父母一起住在马尔塞布大道9号。他的外公外婆住在普瓦索尼埃尔区街40号乙。
【724】可能指兰斯大教堂正面的雕塑,普鲁斯特对这些雕塑在第一次世界大战期间被毁感到遗憾。
【725】在圣西蒙《回忆录》的姓氏索引中,夏梅尔这个姓氏置于夏吕斯后面,指路易·德·利尼,夏梅尔伯爵,是圣西蒙的朋友。
【726】普鲁斯特借鉴查理五世的座右铭:Plus Ultra Carol' Quint。(前进,查理五世。)法国七星丛书版写为:PLVS VLTRA CAROL'S,是因古代拉丁语用V代替U,I代替J,如Julius写成IVLIVS。另外,Charles(查理)按法语发音译成“夏尔”,即莫雷尔的名字。
【727】德·夏吕斯先生杜撰的决斗,使人不由想起普鲁斯特差一点跟马塞尔·普朗特维涅的父亲在卡堡决斗。那是在1908年夏天,马塞尔·普朗特维涅把普鲁斯特写给他的信,给他父亲看,他父亲就去见普鲁斯特。普鲁斯特不作解释,只是反复说:“这年轻人年纪已大,应该了解自己做的事和说的话。”由于马塞尔·普朗特维涅尚未成年,普鲁斯特要跟他父亲决斗,并请阿尔通子爵和蓬夏拉侯爵当他的证人。这时,马塞尔·普朗特维涅在堤坝上遇到一位女士,那女士婉转地对他说,普鲁斯特是同性恋,他因此表示道歉,决斗也就避免。
【728】这是亨利·克里斯蒂内的著名通俗歌曲《来吧,宝贝》的第一句歌词,由费利克斯·马约勒于1902年11月在黄金国歌舞咖啡馆首次演唱。
【729】“我的希望”是法王亨利三世的格言,但引得不完整,应为:Spes mea Deus(我的希望是上帝)。
【730】这跟亨利四世的第一位妻子瓦卢瓦的玛格丽特(即玛尔戈王后)的格言相近。
【731】这是奥马尔公爵的格言。
【732】意思是:封建大领主(塔楼)是国王(百合花)的支持。这题词在此引用意思改变:强者(如夏吕斯)支持年轻的“花卉”(如莫雷尔)。
【733】“归宿在天上”是亨利三世的格言。
【734】这是洛林的查理的格言,模仿奥维德《变形记》中诗句:“你的命运如凡人,你的壮志如神祇。”(第二卷第56句诗)
【735】这是路易十六的建筑部主任昂日维利埃伯爵的格言,也是普里夏克领主、王国军队少将达尼埃尔·德·蒙泰斯鸠的格言。
【736】这是路易三世的寡妇洛林的路易丝的格言。
【737】这是法兰西斯一世的著名战斗口号“他人死我即生”的变体。
【738】萨拉·贝恩哈特于1900年3月15日在埃德蒙·罗斯唐的剧作《雏鹰》中扮演雏鹰的角色,获得巨大成功。该剧在那年上演237场。
【739】让—叙利·穆奈(1841—1916),人称穆奈—叙利,法国演员,1874年为法兰西喜剧院的分红演员。俄端斯忒斯和哈姆雷特是他演出的最重要的角色。他于二十世纪初在索福克勒斯的悲剧《俄狄浦斯王》中扮演俄狄浦斯。但演出地点夏天在奥朗日市的古罗马剧场,而不是在尼姆市的古罗马圆形剧场。
【740】指莫里哀《醉心贵族的小市民》第二幕第二场中的剑术课。第四式防御动作是指用剑从右到左画个圆圈。
【741】这两句诗跟奥维德《变形记》中的诗句大致相同:“其他动物都低头看着大地,/他使人有一张脸,能够仰视天空。”(第一卷第85—86行)
【742】据《圣经后典·多比传》,多比是北加利利的犹太人,被掳到亚述首都尼尼微,因善于理财而致富,但始终虔诚信奉上帝。多比因燕屎落入眼中而失明。他向上帝祷告,上帝派大天使拉斐耳帮助多比父子。拉斐耳化作凡人亚撒利亚,在多比派儿子多比雅去玛代取一笔存款时,被选作旅伴。途中,多比雅在底格里斯河边洗脚被大鱼咬了一口,拉斐耳令他捉鱼并取出胆、心和肝。大天使又让多比雅在玛代娶其表妹撒拉。撒拉七次结婚,都在新婚之夜被恶魔阿斯摩得杀死新郎。多比雅按大天使吩咐,在新房里把鱼的心和肝放在香火上烧,驱走魔鬼,魔鬼被拉斐耳擒获。新婚夫妇返回尼尼微后,多比雅又按拉斐耳教导,用鱼胆敷在多比眼睛上,使父亲复明。
【743】希伯来文的音译,意为:“赞美耶和华!”
【744】格拉特瓦斯特现处于巴尔贝克和杜维尔—菲泰尔纳之间的铁路线上,而在前文中却并非如此。
【745】一个金路易相当于二十法郎。
【746】不知道普鲁斯特想到的是哪座教堂,但他已在《在斯万家这边》中提到哥特式教堂中亚里士多德和维吉乐的塑像,而根据埃米尔·马勒,他们被交际花围在中间。
【747】拉撒路是耶稣使其死而复生的人。他住在伯大尼,是马大和马利亚的兄弟,久病不愈。耶稣爱他们姐弟三人,他得知拉撒路的死讯,就赶到伯大尼的坟前,命人搬开挡住墓洞的石头,在向天父祈祷后大声呼叫:“拉撒路,出来!”已死的拉撒路果然复活,走了出来。参见《新约·约翰福音》第十一章第1—44节。
【748】原文为B.C.N.。法国七星丛书版为T.S.N.(诺南电车)。
【749】普鲁斯特借用路易·德·维尔铸(1629—1709)的姓。此人是克雷西伯爵,行政法院成员,法兰西语文学院院士,家族纹章是一株青葡萄。
【750】原文为Verjus,意为“青葡萄”。
【751】普拉多博物馆在马德里众多博物馆里最负盛名。这是个绘画宝库,馆藏油画达三千件之多,特别值得欣赏的是贝拉斯科斯和戈雅的作品。
【752】想必指德累斯顿茨温格尔宫的美术馆,藏有意大利、荷兰、德国、法国和西班牙画家的作品,如波堤切利、拉斐尔、提香、韦罗内塞、伦勃朗、鲁本斯、弗美尔、华托、委拉斯开兹的作品。
【753】指扮演淮德拉的法国女演员萨拉·贝恩哈特。
【754】即康斯坦·科克兰(1841—1909),法国演员。
【755】《圣经》中并未记载基督出生年日期。在罗马统治者戴克里先称帝时,罗马修士狄奥尼修斯提出,基督诞生于罗马纪元753年12月25日,但学者将年代开端推迟7天,定在罗马纪元754年1月1日。
【756】伊斯兰教历以伊斯兰教创立人穆罕默德由麦加“希吉来”迁徙麦地那的那一年的岁首,即公元622年7月16日为伊斯兰教历纪元元年元旦。
【757】联盟俱乐部由吉什公爵于1828年创办,设在格拉蒙街和意大利人大道的街角,1856年迁至马德莱娜大道,有五百名会员,在第二帝国期间十分著名。
【758】珍本收藏家协会创办于1820年,其会员主要为贵族。皮雄男爵曾在该协会担任50年会长。会员最初为24名,1897年增至29名。
【759】原文为Chaudos,法国七星丛书版为Chandos(钱多斯)。
【760】蒙哥马利伯爵领地于1630年并入彭布罗克伯爵领地。阿瑟·卡佩尔(1632—1683),英国政治家,1661年为埃塞克斯伯爵,1672—1677年统治爱尔兰,1683年因参与企图暗杀亲天主教政策的查理二世的麦酒店密谋案而被捕,在伦敦塔监狱自杀身亡。普鲁斯特认识其子伯思·卡佩尔。
【761】这是菲力蒲·马里·德·奥尔良(1844—1910)的爵位。他是内穆尔公爵路易·德·奥尔良和维克托娃·德·萨克森—科堡—哥达公主的次子。
【762】埃米利安娜·德·阿朗松是二十世纪初巴黎著名的轻佻女子。她曾在巴黎的牧羊女游乐场演出。发表诗集《面具后面》。她是第十三位于泽斯公爵雅克的情妇,公爵为她而破产,1893年死于刚果,他家里人把他送到那里,是为了把他们分开。
【763】SayIor(塞洛尔)跟Sais l'heure(知道时间)谐音,跟这格言意思正好相反。
【764】原文为M. de Chevrigny,法国七星丛书版为M. de Chevregny(德·谢弗勒尼先生)。
【765】让—阿莱克西·佩里埃(1869—1954),法国演员。1892年在巴黎喜歌剧院开始演艺生涯,1902年在德彪西歌剧院扮演佩利亚斯的角色。普鲁斯特已在前文中谈到外省贵族对《佩利亚斯和梅丽桑德》的评价。
【766】体育场剧院位于巴黎佳音大道38号,建于1820年,一直专演喜剧。
【767】《城堡主夫人》是阿尔弗雷德·卡皮(1858—1922)的四幕喜剧。卡皮是记者、剧作家,1914年当选为法兰西语文学院院士,同年任《费加罗报》政治部主任。《城堡主夫人》首演并非在体育场剧院,而是在文艺复兴剧院,时间是1902年10月25日。下面提到的三位演员并未出演这出戏。
【768】可能指西蒙娜·弗雷瓦尔,法国女演员,主要在圣马丁门剧院演出。
【769】玛丽·马尼埃(1848—1913),法国女演员。1867年在体育场剧院开始演艺生涯,曾在王宫剧院、轻喜剧剧院、游乐剧院和奥德翁剧院演出。
【770】即路易·巴龙,人称小巴龙(1870—1939),著名演员路易·布舍奈(人称巴龙,1838—1920)之子。1893年获巴黎音乐和朗诵学院颁发的喜剧一等奖,曾在奥德翁剧院、轻喜剧剧院、新戏剧院和王宫剧院演出。
【771】伊韦特·吉尔贝(1867—1944),法国女歌唱家,1885年左右在有歌舞演出的咖啡馆开始演艺生涯,后成为著名歌唱家。
【772】让—马丹·夏尔科(1825—1893),法国医生。
聚合中文网 阅读好时光 www.juhezwn.com
小提示:漏章、缺章、错字过多试试导航栏右上角的源